aparcamiento
a-par-ka-MIEHN-to
/a.paɾ.kaˈmjen.to/
📝 In Azione
¿Dónde está el aparcamiento más cercano?
A2Dov'è il parcheggio più vicino?
El centro comercial tiene un aparcamiento subterráneo muy grande.
B1Il centro commerciale ha un grande parcheggio sotterraneo.
La escasez de aparcamiento en la ciudad es un problema crónico para los residentes.
B2La scarsità di parcheggi in città è un problema cronico per i residenti.
💡 Punti grammaticali
Il suffisso -miento
I sostantivi che terminano in '-miento' (come 'aparcamiento') sono quasi sempre maschili e si riferiscono al risultato o all'azione del verbo da cui derivano (in questo caso, 'aparcar', che significa 'parcheggiare'). In italiano, molti sostantivi derivati da verbi terminano in '-mento' (es. 'movimento', 'pagamento'), quindi la corrispondenza di genere maschile è spesso intuitiva.
❌ Errori Comuni
Confusione di genere
Errore: “La aparcamiento”
Correzione: El aparcamiento. Ricorda che questo sostantivo è maschile (usa 'el'). In italiano, 'parcheggio' è maschile, quindi fai attenzione a non usare l'articolo femminile spagnolo 'la'.
⭐ Consigli d''uso
Uso regionale
Mentre 'aparcamiento' è il termine standard in Spagna, se viaggi in Messico, America Centrale o nel Cono Sud, usa invece 'estacionamiento' o 'parqueo': saranno compresi immediatamente. In Italia, useresti semplicemente 'parcheggio'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: aparcamiento
Domanda 1 di 1
Se sei a Madrid e devi lasciare l'auto, qual è la parola più comune che cercheresti su un cartello?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'aparcamiento' la stessa cosa di 'parking'?
Sì, significano la stessa cosa. 'Parking' è un prestito dall'inglese molto comune usato nei paesi di lingua spagnola, specialmente per i parcheggi commerciali. Tuttavia, 'aparcamiento' è la parola nativa spagnola ed è spesso preferita in contesti formali, sui segnali ufficiali e in Spagna. In italiano, 'parking' è usato, ma 'parcheggio' è la forma italiana corretta.