estacionamiento
ess-tah-syoh-nah-mee-en-toh
/estasionaˈmjento/
Un'area designata per i veicoli è un estacionamiento (parcheggio).
estacionamiento(Sostantivo)
parcheggio
?Il luogo dove si lasciano le auto
autorimessa
?A multi-level structure for cars
,area di sosta
?General term for a designated zone
📝 In Azione
El centro comercial tiene un estacionamiento muy grande.
A1Il centro commerciale ha un parcheggio molto grande.
¿Dónde está el estacionamiento más cercano?
A2Dov'è l'autorimessa più vicina?
Dejé mi coche en el estacionamiento subterráneo.
B1Ho lasciato la macchina nella struttura di parcheggio sotterranea.
💡 Punti grammaticali
Sempre Maschile
Anche se termina in '-a' (come molte parole femminili in italiano), ricorda che la parola completa è maschile in spagnolo, quindi usa 'el estacionamiento' o 'un estacionamiento'. In italiano useremmo 'il parcheggio'.
❌ Errori Comuni
Confondere il luogo con l'azione
Errore: “Usare 'parquear' (verbo) invece del sostantivo 'estacionamiento' quando ci si riferisce alla posizione fisica.”
Correzione: Usa 'estacionamiento' per il luogo e 'estacionar' per l'azione di parcheggiare. In italiano, 'parcheggio' può essere sia il luogo che l'azione, ma in spagnolo la distinzione è più netta.
⭐ Consigli d''uso
L'indizio '-miento'
Il suffisso '-miento' trasforma spesso un verbo (come 'estacionar' - parcheggiare) in un sostantivo che descrive il risultato o il luogo dell'azione. È simile a suffissi italiani come '-mento' (es. 'movimento').

L'azione di lasciare il veicolo è anch'essa indicata come estacionamiento (parcheggio).
estacionamiento(Sostantivo)
parcheggio
?L'atto o il processo di lasciare un veicolo
stazionamento
?Formal reference to placing something in a location
📝 In Azione
El estacionamiento en esta calle está prohibido de 8 a 5.
B1Il parcheggio in questa strada è vietato dalle 8 alle 17.
Necesitamos mejorar la gestión del estacionamiento en el centro de la ciudad.
B2Dobbiamo migliorare la gestione del parcheggio nel centro città.
💡 Punti grammaticali
Segnali Ufficiali
Vedrai spesso questa parola sui segnali, spesso abbreviata o usata in forma passiva, come 'Estacionamiento Reservado' (Parcheggio Riservato). Questo è simile a come in Italia si usa 'Sosta Vietata'.
⭐ Consigli d''uso
Usa il Verbo per l'Azione
Nella conversazione informale, è spesso più naturale usare il verbo 'estacionar' (parcheggiare) piuttosto che il sostantivo 'estacionamiento' per l'azione stessa: 'Vamos a estacionar aquí' (Parcheggiamo qui).
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: estacionamiento
Domanda 1 di 2
Quale parola NON è un sinonimo regionale comune per 'estacionamiento'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È 'parqueo' la stessa cosa di 'estacionamiento'?
Sì, 'parqueo' è un'alternativa molto comune e informale a 'estacionamiento' usata ampiamente in molti paesi dell'America Latina, in particolare nei Caraibi e in America Centrale. Generalmente si riferisce alla posizione (parcheggio).
Come si dice 'parcheggiare' usando questa famiglia di parole?
Si usa il verbo correlato: 'estacionar'. Per esempio, 'Necesito estacionar el coche' (Devo parcheggiare la macchina).