Inklingo

averigua

ah-veh-REE-gwaha.βeˈɾi.ɣwa

averigua significa scopre in spagnolo (Tempo presente, lui/lei/Lei (formale)).

scopre, indaga

Anche: Scopri!, accerta
A2regular ar
Spain
Un personaggio dei cartoni animati detective, che indossa un impermeabile, guarda attraverso una grande lente d'ingrandimento su un'unica impronta chiara sul terreno, indicando una scoperta.
infinitiveaveriguar
gerundaveriguando
past Participleaveriguado

📝 In Azione

Ella siempre averigua la verdad antes de decidir.

A2

Lei scopre sempre la verità prima di decidere.

Tú, averigua qué pasó con el pedido perdido.

B1

Tu, scopri cosa è successo con l'ordine smarrito.

El detective averigua todos los detalles del caso.

B2

Il detective indaga su tutti i dettagli del caso.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • averigua la causascopre la causa
  • averigua la direcciónscopre l'indirizzo

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "averigua" in spagnolo:

accertaindagascoprescopri!

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: averigua

Domanda 1 di 1

In quale frase 'averigua' è usato come affermazione, non come comando?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
averiguar(scoprire (infinito))Verbo
averiguación(indagine)Sostantivo
averiguador(investigatore)Aggettivo / Sostantivo
🎵 Rime
antiguaambigua
📚 Etimologia

Deriva dal verbo spagnolo antico *averiguar*, che ha radici nella frase latina *ad verum*, che significa 'verso la verità'. La parola significa letteralmente 'cercare la verità' o 'verificare'.

Prima attestazione: Medieval Spanish (around the 13th century)

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: averiguarCatalan: averiguar

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

In che modo 'averigua' è diverso da 'pregunta' (chiede)?

'Pregunta' è semplicemente fare una domanda. 'Averigua' è un processo più profondo che significa indagare, ricercare o scoprire attivamente la risposta, implicando spesso una ricerca di informazioni nascoste o sconosciute.

Perché alcune forme di questo verbo hanno un accento o due puntini (come 'averigüé') ma 'averigua' no?

Il verbo base *averiguar* necessita di quei segni speciali (come i due puntini, chiamati dittongo) solo in alcune coniugazioni (come *averigüé* al passato o *averigüe* al congiuntivo) per forzare la pronuncia chiara della 'u' prima delle lettere 'e' o 'i'. Poiché 'averigua' ha una 'a' dopo la 'gu', il suono della 'u' è mantenuto naturalmente, quindi non sono necessarie marcature aggiuntive.