ayudarle
ah-yoo-DAR-leh
/a.ʝuˈðar.le/
Riferimento Rapido
📝 In Azione
Mi abuelo no puede caminar bien; tengo que ir a **ayudarle**.
A1Mio nonno non cammina bene; devo andare ad aiutarlo.
Si necesitas **ayudarle** a tu jefa, avísame.
A2Se hai bisogno di aiutare la tua capa (lei), fammelo sapere.
Señor García, estoy aquí para **ayudarle** con su maleta.
A1Signor García, sono qui per aiutarLa con la sua valigia.
💡 Punti grammaticali
Attacco del Pronome
Quando un verbo è nella sua forma base (infinito), la piccola parola le che indica chi riceve l'azione è sempre attaccata direttamente alla fine, formando una sola parola: ayudarle. Questo è simile a quando in italiano attacchiamo i pronomi all'infinito, come in 'aiutarlo'.
Il Significato di 'Le'
La parola le in ayudarle sta per la persona che riceve l'aiuto. Può significare 'lui' (lo), 'lei' (la), o 'Lei' (formale, come 'La' in italiano formale, anche se in spagnolo si usa le per le persone).
❌ Errori Comuni
Pronome Posizionato Male
Errore: “Quiero le ayudar.”
Correzione: Quiero ayudarle. (Quando hai due verbi, il pronome di solito va prima del primo verbo, OPPURE attaccato al secondo (l'infinito). In italiano diremmo 'Voglio aiutarlo'.)
Confusione tra Oggetto Diretto e Indiretto
Errore: “Voy a ayudarlo (intendendo 'lo aiuterò').”
Correzione: Voy a ayudarle. (A differenza dell'italiano dove 'aiutare' prende l'oggetto diretto 'lo/la', in spagnolo per le persone si usa quasi sempre *le* (oggetto indiretto) con il verbo *ayudar*.)
⭐ Consigli d''uso
Flessibilità di Posizione
Puoi anche posizionare il le prima del verbo coniugato principale: 'Le quiero ayudar' significa lo stesso di 'Quiero ayudarle'. Scegli la posizione che ti suona meglio! In italiano sarebbe 'Lo voglio aiutare' o 'Voglio aiutarlo'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: ayudarle
Domanda 1 di 2
Quale frase inglese NON è una possibile traduzione di 'ayudarle'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Perché si dice 'ayudarle' e non 'ayudarlo'?
'Ayudarle' usa *le* perché la persona che riceve l'aiuto è considerata il destinatario dell'azione (oggetto indiretto). Sebbene 'ayudarlo' (usando *lo*) tecnicamente significhi 'aiutare lui' (oggetto diretto), gli ispanofoni usano quasi sempre *le* quando il destinatario è una persona, fenomeno noto come 'leísmo' o semplicemente uso standard per questo verbo.
'Ayudarle' si riferisce sempre a una sola persona?
Sì. Il *le* si riferisce a un unico destinatario: lui, lei o un 'Lei' formale (Usted). Se volessi aiutare più persone (loro), useresti la forma plurale: *ayudarles*.