baño
BAH-nyoh
/ˈbaɲo/
Questa immagine mostra 'el baño', la stanza in una casa o struttura pubblica con water e lavandino.
baño(Sostantivo)
bagno
?La stanza in casa con water e lavandino.
,toilette
?La struttura pubblica.
,bagno
?Riferito alla stanza, non solo al sanitario.
lavanderia
?More formal, often seen on signs.
📝 In Azione
¿Dónde está el baño, por favor?
A1Dov'è il bagno, per favore?
El baño de la habitación es muy pequeño.
A1Il bagno della stanza è molto piccolo.
Tengo que ir al baño antes de salir.
A2Devo andare in bagno prima di partire.
❌ Errori Comuni
Uso di 'Toilet'
Errore: “Non usare la parola inglese 'toilet' per indicare la stanza. In spagnolo, la parola per il sanitario è 'inodoro' o 'váter', ma 'baño' si usa per l'intera stanza.”
Correzione: Dì '¿Dónde está el baño?' per la stanza. Raramente avrai bisogno di chiedere l''inodoro'.
⭐ Consigli d''uso
La Parola Universale
'Baño' è la parola di riferimento per questa stanza in quasi ogni situazione, che sia in casa, in un ristorante o in un hotel. È sempre compresa ed è perfettamente educata.

Questo illustra 'darse un baño', l'atto di fare un bagno.
📝 In Azione
Me voy a dar un baño caliente.
A2Farò un bagno caldo.
A los niños les encanta el baño con burbujas.
B1Ai bambini piace il bagno con le bolle.
Un buen baño te relajará después de un día largo.
A2Un buon bagno ti rilasserà dopo una lunga giornata.
💡 Punti grammaticali
Fare il Bagno: 'Dar' o 'Tomar'
Per dire 'fare un bagno', lo spagnolo usa le espressioni 'darse un baño' (letteralmente 'darsi un bagno') o 'tomar un baño'. Entrambe sono molto comuni e significano la stessa cosa.
⭐ Consigli d''uso
Bagno in Vasca vs. Doccia
Ricorda che 'baño' è specificamente per lavarsi in una vasca. Se ti lavi sotto l'acqua corrente, quella è una 'ducha' (doccia).

Qui, 'un baño' significa una nuotata o un tuffo ricreativo in uno specchio d'acqua.
📝 In Azione
El agua está perfecta para un baño.
B1L'acqua è perfetta per una nuotata.
¿Vamos a la playa a darnos el último baño del verano?
B1Andiamo in spiaggia per l'ultima nuotata dell'estate?
Después de la caminata, nos dimos un baño en el río.
B2Dopo l'escursione, abbiamo fatto un tuffo nel fiume.
⭐ Consigli d''uso
Nuoto Ricreativo vs. Atletico
Usa 'baño' per una nuotata o un tuffo casuale per rinfrescarti. Lo sport del nuoto si chiama 'natación'. Tu 'tomas un baño' in spiaggia, ma 'haces natación' per esercizio.

In un contesto tecnico o culinario, 'baño' si riferisce a un rivestimento o placcatura, come una copertura di cioccolato o una placcatura in oro.
baño(Sostantivo)
rivestimento
?Uno strato che copre una superficie, es. cibo.
,placcatura
?Uno strato sottile di metallo.
bagno
?A thin layer of color in painting.
📝 In Azione
El anillo tiene un baño de oro.
B2L'anello ha una placcatura in oro.
Para el postre, preparé fresas con un baño de chocolate.
B1Per dessert, ho preparato fragole con un rivestimento di cioccolato.
La pieza de metal necesita un baño protector contra el óxido.
C1La parte metallica necessita di un rivestimento protettivo contro la ruggine.
⭐ Consigli d''uso
Cucinare a 'Baño María'
Una frase molto comune e utile è 'cocinar al baño maría', che significa cuocere qualcosa delicatamente mettendo il suo contenitore in una pentola più grande di acqua calda. È il termine spagnolo per il bagnomaria.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: baño
Domanda 1 di 2
Se qualcuno dice 'El anillo tiene un baño de oro', cosa intende?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'baño', 'aseo' e 'servicio'?
'Baño' è la parola più comune e versatile che puoi usare ovunque. 'Aseo' si riferisce spesso a un bagno più piccolo, magari solo con water e lavandino (un mezzo bagno). 'Servicios' è più formale e si vede di solito sui cartelli in luoghi pubblici come aeroporti o stazioni degli autobus. Nel dubbio, usa semplicemente 'baño'!
Si dice 'tomar un baño' o 'darse un baño'?
Entrambi sono corretti e significano la stessa cosa: 'fare un bagno'. Puoi usarli in modo intercambiabile. 'Darse un baño' è leggermente più comune in alcune regioni, ma tutti capiranno entrambi.