Inklingo

carácter

carattere?personalità, temperamento
Anche:natura?a person's fundamental way of being,forza di volontà?when used positively, e.g., 'tener carácter'

kah-RAHK-tehr

/kaˈɾakteɾ/
neutral
Una persona giovane con un'espressione determinata, che flette un piccolo muscolo, a simboleggiare un carattere forte e una personalità decisa.

Carácter può riferirsi alla personalità o al temperamento di qualcuno.

carácter(Sostantivo)

mA2

carattere

?

personalità, temperamento

Anche:

natura

?

a person's fundamental way of being

,

forza di volontà

?

when used positively, e.g., 'tener carácter'

📝 In Azione

Mi hermano tiene un carácter muy alegre y sociable.

A2

Mio fratello ha un carattere molto allegro e socievole.

Para ser líder, necesitas tener mucho carácter.

B1

Per essere un leader, devi avere molto carattere (o forza di volontà).

Su mal carácter causó muchos problemas en la oficina.

B1

Il suo cattivo carattere ha causato molti problemi in ufficio.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • tener carácteravere carattere/essere risoluto
  • de buen carácterdi buon carattere

Modi di Dire & Espressioni

  • ser un hombre de carácteressere un uomo di forti principi e risolutezza

💡 Punti grammaticali

Genere Fisso

'Carácter' è sempre un sostantivo maschile ('el carácter'), anche quando si riferisce a qualità umane. In italiano, 'carattere' è maschile, quindi la concordanza è simile.

❌ Errori Comuni

Usare il verbo sbagliato

Errore:Ser carácter (essere carattere)

Correzione: Si usa 'tener carácter' (avere carattere/grinta) o 'ser de carácter fuerte' (essere di carattere forte). In italiano diciamo 'avere carattere' o 'essere una persona di carattere'.

⭐ Consigli d''uso

Forte vs. Debole

Si usano 'fuerte' (forte) o 'débil' (debole) per descrivere il carattere di una persona: 'carácter fuerte'.

Un singolo glifo o simbolo, in grassetto e stilizzato, che fluttua centralmente su uno sfondo semplice, a simboleggiare un carattere grafico.

Carácter può anche significare un simbolo o un segno, come un carattere grafico usato nella scrittura.

carácter(Sostantivo)

mB1

carattere

?

simbolo, lettera, segno

Anche:

glifo

?

typographical symbol

📝 In Azione

La contraseña debe incluir al menos un carácter especial.

B1

La password deve includere almeno un carattere speciale (simbolo).

Los caracteres japoneses son complejos de memorizar.

B2

I caratteri giapponesi sono complessi da memorizzare.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • símbolo (simbolo)
  • letra (lettera)

Collocazioni Comuni

  • carácter alfanuméricocarattere alfanumerico
  • número de caracteresnumero di caratteri

⭐ Consigli d''uso

Carattere vs. Lettera

Usa 'carácter' quando intendi qualsiasi simbolo (A, 5, @, #). Usa 'letra' solo per le lettere dell'alfabeto (A, B, C). Questo è simile all'italiano.

Un grande albero di quercia antico con radici profonde e rami espansi, che domina la scena, a rappresentare la sua natura essenziale.

La parola carácter può descrivere la natura essenziale o la caratteristica distintiva di qualcosa.

carácter(Sostantivo)

mC1

natura

?

qualità essenziale o caratteristica distintiva

Anche:

funzione

?

legal or official role

,

ruolo

?

imprint or characteristic mark

📝 In Azione

El carácter confidencial de la información es vital para el proyecto.

C1

La natura confidenziale delle informazioni è vitale per il progetto.

Actuó en carácter de representante legal de la empresa.

C2

Ha agito nella funzione di rappresentante legale dell'azienda.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Collocazioni Comuni

  • carácter oficialnatura ufficiale/funzione ufficiale
  • carácter temporalnatura temporanea

💡 Punti grammaticali

Costruzione Formale

Questo significato appare spesso nella frase 'en carácter de...' per indicare il ruolo che qualcuno sta ricoprendo. In italiano usiamo spesso 'in qualità di...'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: carácter

Domanda 1 di 2

Quale frase usa 'carácter' per significare 'un simbolo o un segno'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

Perché 'carácter' ha l'accento grafico, ma la sua forma plurale, 'caracteres', no?

L'accento grafico indica dove cade l'enfasi quando pronunciamo la parola. Al singolare 'ca-RÁC-ter', l'accento cade sulla penultima sillaba, e poiché la parola termina in 'r' (non in n, s o vocale), necessita dell'accento. Quando diventa plurale, 'ca-rac-TE-res', l'accento cade naturalmente sulla sillaba 'te', che segue la regola standard spagnola per le parole che terminano in 's', quindi l'accento non è più necessario. Questo è diverso dall'italiano dove 'carattere' (piano) diventa 'caratteri' (piano) mantenendo la stessa struttura sillabica.

'Carácter' può riferirsi a una persona di finzione in una storia?

No, di solito no. In spagnolo, quando si parla di una persona di finzione in un libro o in un film, si dovrebbe usare 'personaje' (personaggio). 'Carácter' è quasi sempre riservato alla personalità o ai simboli. In italiano, 'personaggio' è la scelta corretta per la finzione.