cercana
sehr-KAH-nah
/seɾˈkana/
Rappresentando la prossimità fisica, la casa è cercana (vicina) all'albero.
cercana(Aggettivo)
vicino
?distanza fisica
,prossimo
?distanza fisica
adiacente
?right next to something
📝 In Azione
La escuela está muy cercana a mi casa.
A1La scuola è molto vicina a casa mia.
Busco una panadería cercana, ¿conoces alguna?
A2Cerco una panetteria vicina, ne conosci qualcuna?
💡 Punti grammaticali
Accordo dell'Aggettivo
Dato che 'cercana' è un aggettivo, deve concordare in genere con il nome a cui si riferisce. Termina in '-a' perché descrive un nome femminile (come 'casa' o 'tienda'). In italiano, l'aggettivo concorda in genere e numero (es. 'vicina' per femminile singolare, 'vicini' per maschile plurale).
❌ Errori Comuni
Aggettivo vs. Avverbio
Errore: “Usare 'cerca' (l'avverbio) quando si descrive un nome: 'una cerca tienda'.”
Correzione: Usare 'cercana' (l'aggettivo) per descrivere il nome: 'una tienda cercana'. L'avverbio 'cerca' si usa dopo i verbi: 'Está cerca' (È vicino/a).
⭐ Consigli d''uso
Uso di 'a'
Quando si specifica a cosa qualcosa è vicino, si usa quasi sempre la preposizione 'a': 'cercana a la estación' (vicina alla stazione). In italiano si usa 'a' o 'da' a seconda del contesto, ma qui 'a' è la scelta più comune per indicare la vicinanza spaziale.

La nuvola scura segnala un evento imminente: la pioggia è cercana (imminente).
📝 In Azione
La fecha de su jubilación es muy cercana.
B1La data del suo pensionamento è molto vicina/imminente.
Tenemos una reunión cercana para discutir el presupuesto.
B2Abbiamo una riunione imminente per discutere il budget.
💡 Punti grammaticali
Espressioni Temporali
Quando si parla di tempo, 'cercana' spesso sottolinea che l'evento sta per accadere molto presto, spesso prima di 'próxima' (prossimo/a). In italiano, 'imminente' è spesso più forte di 'prossimo' in questo senso.

Illustrando un forte legame, la loro relazione è cercana (stretta).
📝 In Azione
Mi hermana y yo tenemos una relación muy cercana.
B2Mia sorella ed io abbiamo un rapporto molto stretto.
Ella es una colaboradora cercana del director general.
C1Lei è una stretta collaboratrice del direttore generale.
💡 Punti grammaticali
Distanza Emotiva
Quando 'cercana' descrive persone o relazioni, significa che c'è una forte connessione emotiva, come un 'amico stretto' o un 'parente stretto'. In italiano, 'stretto/a' è la traduzione più comune in questo contesto.
⭐ Consigli d''uso
Formale vs. Informale
Questo significato è spesso usato in contesti lavorativi o professionali per descrivere un forte rapporto di lavoro, non solo personale.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cercana
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'cercana' per descrivere una relazione, non una posizione fisica?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'cerca' e 'cercana'?
'Cerca' è un avverbio (come 'rapidamente' o 'lentamente') e non cambia mai forma; significa 'nelle vicinanze' o 'qui vicino'. 'Cercana' è un aggettivo (come 'grande' o 'piccolo') e deve cambiare la sua desinenza per concordare con il nome femminile a cui si riferisce, significando 'vicino' o 'prossimo'.