cerilla
“cerilla” significa “fiammifero” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
fiammifero
Anche: candela (piccola)
📝 In Azione
¿Tienes una cerilla para encender la vela?
A1Hai un fiammifero per accendere la candela?
Guardó las cerillas en un lugar seco para que no se estropearan.
B1Ha conservato i fiammiferi in un luogo asciutto per evitare che si rovinassero.
Raspa la cerilla contra la caja con cuidado.
B2Accendi il fiammifero contro la scatola con attenzione.
cerume
Anche: cerume
📝 In Azione
El médico me quitó un tapón de cerilla.
B1Il medico mi ha rimosso un tappo di cerume.
Es normal tener un poco de cerilla en los oídos.
B1È normale avere un po' di cerume nelle orecchie.
No uses bastoncillos para limpiar la cerilla.
B2Non usare cotton fioc per pulire il cerume.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cerilla
Domanda 1 di 3
Se sei a Madrid e hai bisogno di accendere una sigaretta, cosa dovresti chiedere?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dalla parola spagnola 'cera' (cera), combinata con un suffisso diminutivo (-illa). Storicamente, i fiammiferi erano spesso stoppini sottili rivestiti di cera, simili a piccole candele.
Prima attestazione: 17th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Cerilla' e 'fósforo' sono la stessa cosa?
Sì, entrambi significano 'fiammifero'. 'Cerilla' è il termine preferito in Spagna, mentre 'fósforo' è il termine standard in America Latina.
Perché la parola significa sia 'fiammifero' che 'cerume'?
Entrambi i significati derivano dalla parola 'cera'. Il cerume è una sostanza cerosa e i primi fiammiferi erano fatti di fili rivestiti di cera.
Posso usare 'cerilla' per indicare la cera di una candela?
No, la cera di candela è semplicemente 'cera'. 'Cerilla' si riferisce specificamente al bastoncino (fiammifero) o alla sostanza nel tuo orecchio.

