cicatriz
see-kah-TREES
/sikaˈtɾis/
Una 'cicatriz' è spesso un segno fisico lasciato da una ferita guarita, come questa cicatrice sulla pelle.
cicatriz(Sostantivo)
cicatrice
?segno fisico lasciato da una ferita guarita
cicatrice
?medical/formal term
📝 In Azione
Tiene una cicatriz grande en el codo por una caída de niño.
B1Ha una grande cicatrice sul gomito per una caduta da bambino.
La crema ayuda a que la cicatriz se vea menos.
B2La crema aiuta a rendere la cicatrice meno visibile.
Después de la operación, solo quedó una pequeña cicatriz.
B1Dopo l'operazione, è rimasta solo una piccola cicatrice.
💡 Punti grammaticali
Sostantivo Femminile che Termina in -Z
Sebbene molti sostantivi spagnoli che terminano in -z siano maschili, 'cicatriz' è femminile. Ricordati di usare 'la' o 'una' con esso: 'la cicatriz'. Questo contrasta con l'italiano dove 'cicatrice' è femminile ma termina in -e.
❌ Errori Comuni
Confusione di Genere
Errore: “El cicatriz”
Correzione: La cicatriz. Questa parola è sempre femminile in spagnolo.
⭐ Consigli d''uso
Verbo Associato
Il verbo più comune usato con 'cicatriz' è 'dejar' (lasciare): 'La herida dejó una cicatriz' (La ferita ha lasciato una cicatrice). In italiano useremmo spesso 'lasciare' o 'provocare'.

La parola 'cicatriz' può anche riferirsi a una 'cicatrice emotiva' o a un trauma psicologico duraturo, simboleggiato qui da un cuore riparato.
cicatriz(Sostantivo)
cicatrice emotiva
?trauma psicologico duraturo o ricordo doloroso
trauma duraturo
?a permanent mark of suffering
📝 In Azione
La pérdida de su madre le dejó una cicatriz profunda en el alma.
C1La perdita di sua madre gli ha lasciato una profonda cicatrice nell'anima.
Esa traición fue una cicatriz que nunca sanó completamente.
C1Quel tradimento è stata una cicatrice che non è mai guarita completamente.
💡 Punti grammaticali
Uso Figurato
Come in italiano, 'cicatriz' è spesso usato metaforicamente per descrivere un danno emotivo permanente o un ricordo doloroso duraturo. La traduzione diretta 'cicatrice' funziona perfettamente anche in italiano.
⭐ Consigli d''uso
Aggettivi per la Profondità
Quando si usa questo significato figurato, si abbina con aggettivi come 'profunda' (profonda), 'dolorosa' (dolorosa), o 'permanente' (permanente) per enfatizzare l'effetto duraturo.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: cicatriz
Domanda 1 di 2
¿Cuál es el mejor sinónimo para 'cicatriz' en un contexto emocional?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
Is 'cicatriz' used only for serious wounds?
No, 'cicatriz' può riferirsi a qualsiasi segno lasciato dopo la guarigione, da un taglio minore a una grande incisione chirurgica. È anche molto comunemente usato per parlare di ferite emotive o psicologiche.
How do I say 'to scar' in Spanish?
Il verbo è 'cicatrizar'. Ad esempio, 'La herida va a cicatrizar pronto' (La ferita cicatrizzerà presto).