confrontación
“confrontación” significa “scontro” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
scontro, confronto
Anche: scontro finale
📝 In Azione
No quiero tener una confrontación con mi jefe hoy.
A2Non voglio avere un confronto con il mio capo oggi.
La confrontación entre los dos países duró varios meses.
B1Lo scontro tra i due paesi è durato diversi mesi.
Es mejor evitar la confrontación física en cualquier situación.
B2È meglio evitare il confronto fisico in qualsiasi situazione.
paragone, verifica
Anche: esame incrociato
📝 In Azione
La confrontación de los testimonios reveló varias mentiras.
C1La verifica delle testimonianze ha rivelato diverse bugie.
Necesitamos una confrontación de los datos originales con los resultados.
C1Abbiamo bisogno di un confronto dei dati originali con i risultati.
El juez ordenó la confrontación de los sospechosos.
C2Il giudice ha ordinato che i sospetti fossero messi faccia a faccia per un confronto.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: confrontación
Domanda 1 di 3
Qual è il genere corretto di 'confrontación'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'confrontatio', che deriva da 'con-' (insieme) e 'frons/frontis' (fronte o faccia). Letteralmente significa 'mettere le facce insieme'.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Confrontación' è sempre una parola negativa?
Di solito, sì, perché implica conflitto. Tuttavia, in contesti tecnici o legali, significa solo un confronto o una verifica formale, che è neutra. In italiano, 'confronto' può essere usato in entrambi i sensi, a seconda del contesto.
Posso usare 'confrontación' per un incontro di lavoro programmato?
No. Usa 'reunión' per un incontro. Se usi 'confrontación', le persone penseranno che stai andando lì per litigare o discutere. In italiano, per un incontro di lavoro useresti 'riunione' o 'incontro'.
Come si dice 'confrontare' qualcuno?
Si usa il verbo 'confrontar' o 'enfrentar'. In italiano, useresti 'confrontare' o 'affrontare'.

