enfrentamiento
“enfrentamiento” significa “scontro” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
scontro
Anche: confronto, stallo
📝 In Azione
Hubo un enfrentamiento fuerte entre los dos políticos.
B1C'è stato un forte scontro tra i due politici.
La policía intentó evitar el enfrentamiento en la calle.
B2La polizia ha cercato di evitare lo scontro in strada.
El enfrentamiento de ideas es necesario para el progreso.
C1Il confronto di idee è necessario per il progresso.
partita
Anche: incontro, scontro decisivo
📝 In Azione
El próximo enfrentamiento será en el estadio nacional.
A2La prossima partita si giocherà allo stadio nazionale.
Es un enfrentamiento histórico entre estos dos equipos.
B1È uno scontro storico tra queste due squadre.
Todos esperan el gran enfrentamiento de la final.
B2Tutti aspettano il grande scontro della finale.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "enfrentamiento" in spagnolo:
confronto→incontro→partita→scontro→scontro decisivo→stallo→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: enfrentamiento
Domanda 1 di 3
Quale parola è un sinonimo di 'enfrentamiento' in un contesto sportivo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo 'enfrentar' (affrontare), che a sua volta deriva da 'frente' (fronte), originariamente dal latino 'frons'. Il suffisso '-miento' trasforma l'azione in un sostantivo. In italiano, parole simili come 'pensiero' derivano da 'pensare' con il suffisso '-iero', o 'sentimento' da 'sentire' con '-mento'.
Prima attestazione: 17th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
È 'enfrentamiento' sempre una rissa fisica?
No. Sebbene possa descrivere una battaglia fisica, è molto spesso usato per discussioni verbali, disaccordi politici o partite sportive. In italiano, 'scontro' può riferirsi a entrambi, ma 'discussione' o 'litigio' sono più specifici per le dispute verbali.
Qual è la differenza tra 'enfrentamiento' e 'pelea'?
'Pelea' è più informale e di solito implica una rissa o una lotta fisica. 'Enfrentamiento' è più ampio e formale, coprendo tutto, dalle competizioni sportive professionali agli stalli politici. In italiano, 'pelea' potrebbe essere tradotto con 'rissa' o 'lite', mentre 'enfrentamiento' è più vicino a 'scontro' o 'confronto'.
Come si dice 'testa a testa' usando questa parola?
Si usa la frase 'enfrentamiento directo'. In italiano, si dice 'scontro diretto' o 'testa a testa'.

