Inklingo

consolar

kohn-so-LAHR/kon.soˈlaɾ/

consolar significa confortare in spagnolo (fare sentire meglio qualcuno quando è triste).

confortare

Anche: consolare
VerboB1irregular (stem-changing) ar
Un bambino gentile che mette un braccio intorno a un amico piangente per farlo sentire meglio.
gerundconsolando
past Participleconsolado
infinitiveconsolar

📝 In Azione

Ella intentó consolar al niño que lloraba.

A2

Lei cercò di confortare il bambino che piangeva.

Nada puede consolar a María después de perder su trabajo.

B1

Niente può consolare María dopo aver perso il lavoro.

Me consuela saber que estarás bien.

B2

Mi conforta sapere che starai bene.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • aliviar (alleviare/lenire)
  • reconfortar (rassicurare/confortare)

Contrari

  • desconsolar (scoraggiare/rendere triste)
  • afligir (affliggere/turbare)

Collocazioni Comuni

  • consolar a alguienconfortare qualcuno
  • palabras para consolarparole di conforto
  • consolar el almaconfortare l'anima

🔄 Coniugazioni

subjunctive

imperfect

ellos/ellas/ustedesconsolaran
yoconsolara
consolaras
vosotrosconsolarais
nosotrosconsoláramos
él/ella/ustedconsolara

present

ellos/ellas/ustedesconsuelen
yoconsuele
consueles
vosotrosconsoléis
nosotrosconsolemos
él/ella/ustedconsuele

indicative

preterite

ellos/ellas/ustedesconsolaron
yoconsolé
consolaste
vosotrosconsolasteis
nosotrosconsolamos
él/ella/ustedconsoló

imperfect

ellos/ellas/ustedesconsolaban
yoconsolaba
consolabas
vosotrosconsolabais
nosotrosconsolábamos
él/ella/ustedconsolaba

present

ellos/ellas/ustedesconsuelan
yoconsuelo
consuelas
vosotrosconsoláis
nosotrosconsolamos
él/ella/ustedconsuela

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "consolar" in spagnolo:

confortareconsolare

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: consolar

Domanda 1 di 3

Qual è il modo corretto per dire 'Io conforto' in spagnolo?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
consuelo(conforto/consolazione)Sostantivo
desconsolar(scoraggiare/privare della speranza)Verbo
consolador(confortante/consolatorio)Aggettivo
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal latino 'consolari', che combina 'con' (con) e 'solari' (lenire o confortare). Letteralmente significa stare con qualcuno per farlo sentire meglio.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: consoleFrench: consolerItalian: consolare

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'consolar' un verbo regolare o irregolare?

È irregolare nel presente indicativo perché la 'o' tonica cambia in 'ue' (yo consuelo, tú consuelas). Tuttavia, segue le normali coniugazioni dei verbi in -ar nei tempi passati e futuri.

Qual è la differenza tra 'consolar' e 'reconfortar'?

Sono molto simili. 'Consolar' si usa di solito quando qualcuno è triste o in lutto, mentre 'reconfortar' si usa spesso per risollevare fisicamente o emotivamente lo spirito di qualcuno.

Come si dice 'Mi conforto con...'?

Si usa la forma riflessiva: 'Me consuelo con...' (es. 'Me consuelo con un chocolate caliente').