Inklingo

decisiones

deh-see-SYOH-nessde.siˈsjo.nes

decisiones significa decisioni in spagnolo (scelte o risoluzioni prese).

decisioni

Anche: scelte, sentenze
Una semplice illustrazione colorata di alta qualità di un libro di fiabe che mostra una piccola volpe stilizzata in piedi a un bivio, che guarda giù per un sentiero e indica. Questo simboleggia il prendere una scelta o una decisione.

📝 In Azione

Necesitamos tomar decisiones rápidas.

A1

Dobbiamo prendere decisioni rapide.

Las decisiones importantes se discuten en grupo.

A2

Le decisioni importanti vengono discusse in gruppo.

Sus decisiones de inversión han sido muy acertadas.

B1

Le sue decisioni di investimento hanno avuto molto successo.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • resoluciones (risoluzioni)
  • opciones (opzioni)

Contrari

  • indecisiones (indecisioni)

Collocazioni Comuni

  • tomar decisionesprendere decisioni
  • decisiones difícilesdecisioni difficili
  • decisiones clavedecisioni chiave

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "decisiones" in spagnolo:

decisionisceltesentenze

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: decisiones

Domanda 1 di 2

Quale verbo si usa tipicamente in spagnolo quando si vuole dire 'prendere decisioni'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Deriva dalla parola latina *decisio*, che significa 'un taglio' o 'risoluzione'. L'idea è che quando si decide, si 'tagliano fuori' tutte le altre opzioni, stabilendosi su un unico percorso.

Prima attestazione: Medieval Latin, entering Spanish early.

Cognati (Parole correlate)

English: decisionFrench: décision

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la forma singolare di 'decisiones'?

La forma singolare è 'decisión' (una decisione). Sia il singolare che il plurale sono sostantivi femminili.

Come si dice 'Devo prendere una decisione'?

Si dice 'Tengo que tomar una decisión.' Ricorda di usare il verbo 'tomar' (prendere) invece di 'hacer' (fare).