dejé
“dejé” significa “Ho lasciato” in spagnolo. Ha 4 significati diversi a seconda del contesto:
Ho lasciato
Anche: Ho messo giù
📝 In Azione
Dejé las llaves en la mesa de la cocina.
A1Ho lasciato le chiavi sul tavolo della cucina.
Ayer dejé mi paraguas en tu coche.
A2Ieri ho lasciato il mio ombrello nella tua macchina.
Ho lasciato
Anche: Ho rotto con
📝 In Azione
Dejé a mi novio porque no era honesto.
B1Ho lasciato (rotto con) il mio ragazzo perché non era onesto.
Con mucha tristeza, dejé mi país para buscar trabajo.
B1Con grande tristezza, ho lasciato il mio paese per cercare lavoro.
Ho lasciato
Anche: Ho permesso
📝 In Azione
El guardia no me dejé pasar sin identificación.
B1La guardia non mi ha lasciato passare senza documenti.
Dejé que mi hermana usara mi coche para ir a la fiesta.
B1Ho lasciato usare la mia macchina a mia sorella per andare alla festa.
Ho smesso
Anche: Ho smesso di
📝 In Azione
Finalmente, dejé de fumar el año pasado.
A2Finalmente, ho smesso di fumare l'anno scorso.
Dejé de preocuparme por cosas que no puedo controlar.
B2Ho smesso di preoccuparmi per le cose che non posso controllare.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: dejé
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'dejé' per significare 'ho smesso'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'laxāre', che significava 'allentare, rilasciare o lasciare andare'. Nel tempo, la sua pronuncia e il suo significato si sono evoluti in spagnolo diventando 'dejar'.
Prima attestazione: Around the 10th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'dejé' e 'dejaba'?
Entrambi sono tempi passati, ma raccontano storie diverse. 'Dejé' (il passato remoto) è per un'azione specifica e completata, come 'Ayer dejé las llaves en casa' (Ieri ho lasciato le chiavi a casa). 'Dejaba' (l'imperfetto) è per azioni ripetute o in corso nel passato, come 'Siempre dejaba las llaves en casa' (Lasciavo sempre le chiavi a casa).
Posso dire 'Me dejé'?
Sì, ma cambia il significato! 'Dejarse' significa 'lasciarsi' fare qualcosa o 'trascurarsi'. Ad esempio, 'Me dejé llevar por la emoción' significa 'Mi sono lasciato trasportare dall'emozione'.



