desearía
“desearía” significa “Vorrei” in spagnolo (Quando si parla di sé stessi (yo)).
Vorrei, Lui/Lei/Lei (formale) vorrebbe
Anche: Desidererei
📝 In Azione
Yo desearía hablar con el gerente, por favor.
B1Vorrei parlare con il direttore, per favore.
Ella desearía viajar por todo el mundo si tuviera el dinero.
B2Lei desidererebbe viaggiare per tutto il mondo se avesse i soldi.
¿Qué desearía tomar, señorita? ¿Café o té?
B1Cosa vorrebbe bere, signorina? Caffè o tè?
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "desearía" in spagnolo:
desidererei→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: desearía
Domanda 1 di 2
Quale frase italiana cattura meglio la natura cortese e ipotetica di 'Desearía un vaso de agua'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola 'desear' deriva dal latino 'desiderare', che significa 'bramare' o 'augurare'. La desinenza condizionale '-ía' deriva dal verbo latino 'habere' (avere), mostrando una connessione con uno stato ipotetico.
Prima attestazione: 13th century (for the root verb 'desear')
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'desearía' e 'quisiera'?
'Desearía' (Vorrei/Desidererei) e 'quisiera' (Vorrei/Desidererei, dal verbo 'querer') sono entrambi modi cortesi per esprimere un desiderio. 'Quisiera' è generalmente considerato leggermente più comune e spesso anche più cortese quando si ordina cibo o si fanno richieste semplici, in modo simile all'italiano.
'Desearía' si applica solo a 'yo' (io)?
No. 'Desearía' è anche la forma corretta per 'él' (lui), 'ella' (lei) e 'usted' (Lei, formale). Il contesto o un pronome deve indicare chi sta esprimendo il desiderio.