diplomacia
“diplomacia” significa “diplomazia” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
diplomazia
Anche: arte di governo
📝 In Azione
La diplomacia es necesaria para evitar los conflictos.
A1La diplomazia è necessaria per evitare conflitti.
El presidente confía en la diplomacia internacional.
B1Il presidente confida nella diplomazia internazionale.
Se requieren años de estudio para entrar en la carrera de diplomacia.
C1Sono necessari anni di studio per intraprendere una carriera nella diplomazia.
tatto, diplomazia
Anche: finesse
📝 In Azione
Ella usó su diplomacia para calmar a su jefe.
A2Usò la sua diplomazia per calmare il suo capo.
Hay que tener diplomacia al dar malas noticias.
B1Bisogna avere tatto quando si danno brutte notizie.
Su falta de diplomacia le causó problemas con los vecinos.
B2La sua mancanza di diplomazia gli causò problemi con i vicini.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: diplomacia
Domanda 1 di 3
Se due paesi stanno cercando di evitare una guerra parlando, cosa stanno usando?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola greca 'diploma', che significava un foglio piegato o un documento ufficiale. Alla fine, è arrivato a significare l'abilità di gestire questi documenti e le relazioni che rappresentavano tra i paesi.
Prima attestazione: 18th century (in its modern sense)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La 'diplomacia' è la stessa cosa di 'tacto'?
Molto simile! 'Tacto' si usa solitamente per situazioni personali e quotidiane, mentre 'diplomacia' può essere usato sia per il tatto personale sia per affari ufficiali del governo.
Posso usare 'diplomacia' per riferirmi alla mia laurea?
No. Per il tuo certificato o documento di laurea, usa 'el diploma'. 'La diplomacia' è solo per l'atto di negoziazione o la qualità di essere tatto.
Come si dice 'He is diplomatic'?
Useresti la forma aggettivale: 'Él es diplomático'. Usa 'diplomacia' quando vuoi parlare del concetto stesso (ad esempio, 'He has diplomacy').

