Inklingo

emoción

emozione?Un sentimento forte e generale
Anche:sentimento?Internal state,eccitazione?A state of high anticipation or thrill,brivido?A sudden rush of feeling

eh-moh-SYOHN

/e.moˈsjon/
neutralMexico
Una semplice illustrazione di una persona in piedi, avvolta da un grande vortice vorticoso di luce ed energia dai colori vivaci, che rappresenta un forte sentimento o emozione interna.

📝 In Azione

Ella sintió una gran emoción al ver a su familia.

A1

Provò una grande emozione nel vedere la sua famiglia.

Controlar las emociones es clave para tomar buenas decisiones.

B1

Controllare le proprie emozioni è fondamentale per prendere buone decisioni.

La película generó una mezcla de emociones: alegría, tristeza y asombro.

B2

Il film ha generato un misto di emozioni: gioia, tristezza e stupore.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

  • indiferencia (indifferenza)

Collocazioni Comuni

  • fuerte emociónforte emozione
  • contener la emocióntrattenere l'emozione
  • una explosión de emociónun'esplosione di emozione

Modi di Dire & Espressioni

  • estar lleno/a de emociónessere pieno/a di eccitazione o sentimento

💡 Punti grammaticali

Regola di Genere per -ción

Quasi tutti i sostantivi spagnoli che terminano in '-ción' (come canción o información) sono femminili, quindi devi usare 'la' o 'una' davanti ad essi. In italiano, la desinenza '-zione' è anch'essa femminile (es. 'la canzone', 'l'informazione'), quindi questa regola è molto simile alla nostra.

❌ Errori Comuni

Mancanza dell'Accento

Errore:Scrivere 'emocion' senza accento.

Correzione: La grafia corretta è 'emoción' (con l'accento sulla 'o'). A differenza dell'italiano, dove l'accento grafico è spesso omesso se la parola segue le regole di accentazione piana, in spagnolo l'accento è obbligatorio sulle parole tronche come questa per indicare che l'accento tonico cade sull'ultima sillaba.

⭐ Consigli d''uso

Emozione vs. Eccitazione

Sebbene emoción significhi 'emozione' in generale, è spesso usata specificamente per significare 'eccitazione' o 'brivido' quando si parla di anticipazione o eventi felici: '¡Qué emoción!' (Che emozione! / Che bello!). Questo uso è molto più frequente che in italiano, dove 'emozione' può essere anche negativa.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: emoción

Domanda 1 di 2

Quale frase usa correttamente la parola 'emoción'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

emocional(emotivo/a) - Aggettivo
emocionante(emozionante) - Aggettivo

Domande Frequenti

La parola 'emoción' è usata solo per sentimenti positivi?

No. Sebbene spesso si traduca come 'eccitazione' (un sentimento positivo), *emoción* può riferirsi a qualsiasi sentimento forte: gioia, paura, rabbia o tristezza. Si specificherebbe sempre il tipo di sentimento, come 'una emoción de tristeza' (un'emozione di tristezza).

Qual è la differenza tra 'emoción' e 'sentimiento'?

*Emoción* si riferisce solitamente a una reazione forte, spontanea e immediata (come un improvviso impeto di paura o gioia). *Sentimiento* (sentimento) è di solito uno stato più stabile e duraturo, come l'amore, la gratitudine o il dolore.