envío
en-VEE-oh
/emˈbi.o/
📝 In Azione
¿Cuánto cuesta el envío a mi país?
A1Quanto costa la spedizione/consegna nel mio paese?
El envío de documentos importantes debe ser certificado.
B1L'invio di documenti importanti deve essere certificato.
Recibimos la notificación de que el envío ya está en camino.
A2Abbiamo ricevuto la notifica che la spedizione è già in viaggio.
Necesito hacer un envío urgente mañana.
A2Devo fare una spedizione urgente domani.
💡 Punti grammaticali
Controllo del Genere
Ricorda che 'envío' è sempre maschile: 'el envío'. Non diresti mai 'la envío', a differenza dell'italiano dove 'spedizione' è femminile.
❌ Errori Comuni
Confusione tra Nome e Verbo
Errore: “Usare 'el envío' quando si intende 'io spedisco' (yo envío).”
Correzione: Il sostantivo 'el envío' (la spedizione) ha l'accento sulla 'i'. La coniugazione verbale 'yo envío' (io spedisco) suona uguale ma di solito è compresa dal contesto.
⭐ Consigli d''uso
Essenziale per l'E-commerce
Se fai acquisti online in spagnolo, vedrai 'envío' ovunque. Cerca 'envío gratuito' (spedizione gratuita)!
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: envío
Domanda 1 di 2
Quale frase chiede correttamente il costo per ricevere un pacco?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
È uguale a 'entrega'?
Sono molto simili! 'Envío' si riferisce al processo di spedizione di qualcosa (o all'oggetto spedito), mentre 'entrega' si riferisce specificamente all'azione finale di consegnare l'oggetto al destinatario (la consegna finale).
Ha un accento 'envío'?
Sì, il sostantivo 'envío' (spedizione) ha un accento sulla 'i', che assicura che la sillaba tonica cada lì: en-VÍ-o. Questo aiuta a distinguerlo dalla forma verbale 'yo envío' (io spedisco), che ha anch'essa l'accento lì ma non richiede l'accento scritto a causa delle regole standard di accentazione spagnola.