estaba
“estaba” significa “era” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
era

📝 In Azione
Yo estaba en casa todo el día.
A1Ero a casa tutto il giorno.
El libro estaba sobre la mesa.
A1Il libro era sul tavolo.
¿Usted estaba en la oficina ayer?
A2Lei era in ufficio ieri?
era
Anche: si sentiva, sembrava
📝 In Azione
Ella estaba muy feliz con la noticia.
A2Lei era molto felice della notizia.
Yo estaba enfermo la semana pasada.
A2Ero malato la settimana scorsa.
La puerta estaba abierta.
A2La porta era aperta.
El café estaba demasiado caliente.
A2Il caffè era troppo caldo.
stava (-ndo)

📝 In Azione
Yo estaba leyendo cuando sonó el teléfono.
A2Stavo leggendo quando ha suonato il telefono.
Él estaba trabajando en el jardín.
A2Lui stava lavorando in giardino.
Cuando llegué, ella estaba cocinando.
B1Quando sono arrivato, lei stava cucinando.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: estaba
Domanda 1 di 3
Quale frase descrive correttamente il sentimento di qualcuno nel passato?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
`Estaba` deriva dal verbo `estar`, che risale al latino `stāre`, che significa 'stare in piedi'. Nel tempo, il suo significato si è ampliato dal semplice stare in un luogo all'essere in un luogo o in uno stato.
Prima attestazione: Forms of `stāre` have been used since ancient Rome; its use in Spanish has evolved over centuries.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'estaba' e 'estuvo'?
Pensala così: `estaba` descrive la scena di sfondo o uno stato in corso nel passato ('Il sole splendeva ed io ero felice'). `Estuvo` descrive un'azione o uno stato completato entro un lasso di tempo specifico ('È stato malato per tre giorni e poi è guarito'). Userai `estaba` molto più spesso per le descrizioni.
Perché 'estaba' significa sia 'io ero' che 'lui/lei era'?
È una caratteristica delle desinenze verbali spagnole. Per questo specifico tempo passato (l'imperfetto), le forme per 'yo' (io) e 'él/ella/usted' (lui/lei/Lei formale) sono le stesse. Di solito si può capire chi è l'interlocutore dal contesto della conversazione.
Posso usare 'estaba' per dire 'Io ero un dottore'?
No, non useresti `estaba` per questo. Le professioni sono considerate una caratteristica più permanente, quindi useresti una forma del verbo `ser`. Per dire 'Io ero un dottore', diresti 'Yo era doctor'.


