frotar
“frotar” significa “strofinare” in spagnolo (applicare attrito a una superficie).
strofinare
Anche: sfregare, accarezzare
📝 In Azione
Tienes que frotar la mancha con un poco de jabón.
A2Devi strofinare la macchia con un po' di sapone.
Él se frotó los ojos porque tenía sueño.
B1Si è strofinato gli occhi perché aveva sonno.
Frota las manos para calentarte un poco.
A2Strofinati le mani per scaldarti un po'.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: frotar
Domanda 1 di 3
Come diresti 'Mi strofino gli occhi' in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'frictare', forma ripetitiva di 'fricare' (strofinare).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Frotar' è un verbo regolare?
Sì! Segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar in tutti i tempi.
Quando dovrei usare 'rascar' invece di 'frotar'?
Usa 'rascar' quando hai un prurito. Usa 'frotar' quando applichi pressione, pulisci o scaldi qualcosa. In italiano, 'grattare' corrisponde a 'rascar', mentre 'strofinare' corrisponde a 'frotar'.
'Frotar' può significare 'massaggiare'?
Può implicare un semplice massaggio o lo strofinamento di un muscolo dolorante, ma la parola specifica per un massaggio professionale è 'masajear'. In italiano, 'massaggiare' è il termine più specifico, anche se 'strofinare' può essere usato in contesti simili.