frotar
“frotar” significa “strofinare” in spagnolo (applicare attrito a una superficie).
strofinare
Anche: sfregare, accarezzare
📝 In Azione
Tienes que frotar la mancha con un poco de jabón.
A2Devi strofinare la macchia con un po' di sapone.
Él se frotó los ojos porque tenía sueño.
B1Si è strofinato gli occhi perché aveva sonno.
Frota las manos para calentarte un poco.
A2Strofinati le mani per scaldarti un po'.
Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Present Subjunctive
Indicative
Preterite
Imperfect
Present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: frotar
Domanda 1 di 3
Come diresti 'Mi strofino gli occhi' in spagnolo?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'frictare', forma ripetitiva di 'fricare' (strofinare).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Frotar' è un verbo regolare?
Sì! Segue lo schema standard per i verbi che terminano in -ar in tutti i tempi.
Quando dovrei usare 'rascar' invece di 'frotar'?
Usa 'rascar' quando hai un prurito. Usa 'frotar' quando applichi pressione, pulisci o scaldi qualcosa. In italiano, 'grattare' corrisponde a 'rascar', mentre 'strofinare' corrisponde a 'frotar'.
'Frotar' può significare 'massaggiare'?
Può implicare un semplice massaggio o lo strofinamento di un muscolo dolorante, ma la parola specifica per un massaggio professionale è 'masajear'. In italiano, 'massaggiare' è il termine più specifico, anche se 'strofinare' può essere usato in contesti simili.