guión
“guión” significa “sceneggiatura” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
sceneggiatura, copione
Anche: telefilm
📝 In Azione
El guión de la película ganó un premio importante.
B1La sceneggiatura del film ha vinto un premio importante.
Están buscando un guionista para reescribir la escena final.
B2Stanno cercando uno sceneggiatore per riscrivere la scena finale.
trattino, lineetta
Anche: barra rovesciata
📝 In Azione
Olvidaste poner el guión entre 'cien' y 'mil'.
A2Hai dimenticato di mettere il trattino tra 'cento' e 'mille'.
Para separar las sílabas, usamos un guión.
B1Per separare le sillabe, usiamo un trattino.
schema, ordine del giorno
Anche: piano
📝 In Azione
El guión de la conferencia incluye tres oradores principales.
B2Lo schema della conferenza include tre oratori principali.
Prepara un guión con los puntos clave antes de hablar.
C1Prepara uno schema con i punti chiave prima di parlare.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "guión" in spagnolo:
barra rovesciata→copione→lineetta→sceneggiatura→telefilm→trattino→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: guión
Domanda 1 di 1
Quale significato di 'guión' è usato nella frase: 'Asegúrate de incluir un guión bajo en tu nombre de usuario.'
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola 'guión' deriva dal verbo spagnolo 'guiar' (guidare o dirigere) e dal suffisso aumentativo '-ón'. Letteralmente si riferisce a qualcosa che funge da guida o da piano per l'azione o la scrittura. In italiano, 'guida' ha un'origine simile.
Prima attestazione: 18th century (in the modern sense)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'guión' a volte appare scritto senza accento, come 'guion'?
Storicamente, 'guion' era considerata una parola bisillabica (gui-ON) e richiedeva l'accento grafico ('guión') per indicare la pronuncia corretta, dato che la regola generale per le parole che terminano in -n vorrebbe l'accento sulla penultima sillaba. Tuttavia, la RAE ora raccomanda di scriverla con l'accento ('guión') per riflettere la pronuncia di due sillabe (gui-ÓN), sebbene entrambe le forme siano ancora comunemente accettate.


