hábito
“hábito” significa “abitudine” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
abitudine
Anche: consuetudine
📝 In Azione
Tengo el hábito de revisar mi teléfono al despertar.
A1Ho l'abitudine di controllare il telefono appena mi sveglio.
Para perder peso, debes cambiar tus malos hábitos alimenticios.
A2Per perdere peso, devi cambiare le tue cattive abitudini alimentari.
Crear un hábito de estudio constante es clave para el éxito.
B1Creare un'abitudine di studio costante è fondamentale per il successo.
abito religioso
Anche: veste
📝 In Azione
El sacerdote se puso su hábito antes de la ceremonia.
B1Il sacerdote si mise il suo hábito prima della cerimonia.
Tomar el hábito es un compromiso de por vida con la fe.
B2Prendere l'hábito (entrare nell'ordine) è un impegno per tutta la vita verso la fede.
🔀 Commonly Confused With
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: hábito
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'hábito' nel senso di 'abbigliamento'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva direttamente dal latino *habitus*, che originariamente significava 'condizione', 'stato dell'essere' o 'vestiario'. Ecco perché lo spagnolo la usa sia per un'azione ripetuta (uno 'stato dell'essere') sia per un indumento religioso (un 'vestiario' specifico).
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Hábito' significa 'completo' (come un abito da lavoro)?
No. Sebbene 'hábito' sia correlato alla parola italiana 'abito', nello spagnolo moderno quasi mai significa un completo da lavoro. Per un completo da lavoro, usa 'traje'. 'Hábito' significa solo una routine o un abbigliamento religioso.
Come si dice 'Mi sono abituato' usando una parola della famiglia di 'hábito'?
Useresti il verbo riflessivo 'habituarse': 'Me habitué a la comida picante' (Mi sono abituato al cibo piccante).

