Inklingo

imparable

eem-pah-RAH-bleh/im.paˈɾa.ble/

imparable significa inarrestabile in spagnolo (impossibile da fermare o da impedire che continui).

inarrestabile

Anche: implacabile, irresistibile
Aggettivom or fB1
Un treno ad alta velocità potente che sfreccia in avanti attraverso un paesaggio verde con una scia di luce dietro di sé.

📝 In Azione

El equipo de fútbol está en una racha imparable.

A2

La squadra di calcio è in una serie inarrestabile.

Su ascenso en la empresa parece imparable.

B1

La sua ascesa nell'azienda sembra inarrestabile.

El cambio climático es un proceso imparable si no actuamos pronto.

B2

Il cambiamento climatico è un processo inarrestabile se non agiamo presto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • indetenible (incontenibile)
  • arrollador (travolgente/incontenibile)

Contrari

  • detenible (ferrabile)
  • frenable (frenabile)

Collocazioni Comuni

  • ritmo imparableritmo inarrestabile
  • fuerza imparableforza inarrestabile
  • ascenso imparableascesa inarrestabile

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "imparable" in spagnolo:

implacabileinarrestabileirresistibile

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: imparable

Domanda 1 di 3

Quale di queste è corretta quando si descrive un'atleta?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Dal prefisso latino 'in-' (non) combinato con 'parāre' (preparare o fermare) e il suffisso '-abilis' (capace di). Letteralmente significa 'non capace di essere fermato'.

Prima attestazione: 17th century

Cognati (Parole correlate)

French: imparableItalian: imparabile

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Imparable' si usa solo per cose fisiche come le auto?

Assolutamente no! Sebbene possa descrivere un treno in fuga, è usato più comunemente per cose astratte come la carriera di una persona, un'economia o il successo di una squadra sportiva.

Qual è la differenza tra 'imparable' e 'indetenible'?

Sono quasi identici. 'Imparable' è leggermente più comune nel parlato quotidiano, mentre 'indetenible' suona un po' più formale, ma puoi usarli in modo intercambiabile.

'Imparable' ha mai un significato negativo?

Può averlo. Sebbene spesso positivo (come il progresso di uno studente), può essere negativo se descrive qualcosa di brutto che non può essere fermato, come 'una caída imparable' (una caduta/declino inarrestabile).