mago
“mago” significa “prestigiatore” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
prestigiatore
Anche: illusionista
📝 In Azione
El mago sacó una paloma de su manga.
A2Il prestigiatore ha tirato fuori un piccione dalla manica.
Fuimos a un espectáculo de magia y el mago fue muy divertido.
B1Siamo andati a uno spettacolo di magia e il prestigiatore era molto divertente.
stregone
Anche: incantatore, Mago
📝 In Azione
El mago Merlín ayudó al Rey Arturo con su sabiduría.
B1Il mago Merlino aiutò Re Artù con la sua saggezza.
En España, los Reyes Magos traen regalos la noche del 5 de enero.
B2In Spagna, i Re Magi portano i regali la notte del 5 gennaio.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "mago" in spagnolo:
illusionista→incantatore→mago→prestigiatore→stregone→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: mago
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'mago' per riferirsi a un artista teatrale?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
La parola deriva dal latino 'magus', che a sua volta deriva dal greco 'mágos'. Questo termine originariamente si riferiva ai sacerdoti o uomini saggi dell'antica Persia (i Magi). Poiché questi sacerdoti erano associati a una conoscenza profonda e nascosta, la parola si è evoluta fino a significare qualcuno che pratica arti occulte o esegue illusioni.
Prima attestazione: 13th century (in Spanish)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'mago' è usato per i Re Magi (Reyes Magos)?
Storicamente, i 'Magi' (il significato originale di 'mago') erano uomini saggi, astrologi o studiosi provenienti dall'Oriente. Erano considerati esperti in arti nascoste, il che ha portato al significato moderno di 'stregone' o 'prestigiatore'. Nel contesto biblico, sono uomini saggi.
Devo usare 'mago' o 'mágico'?
Usa 'mago' per parlare della persona (il prestigiatore o lo stregone). Usa 'mágico' quando vuoi descrivere qualcosa come relativo alla magia o con una qualità meravigliosa e incantata (es. 'un lugar mágico'). Questo è analogo all'uso italiano di 'mago' (persona) vs 'magico' (aggettivo).

