Come si dice "mago" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “mago” è “mago” — usa "mago" quando ti riferisci a un personaggio di fantasia, come nei racconti di magia, illusionismo o nelle leggende, equiparabile al nostro "mago" o "illusionista".
mago
MAH-goˈma.ɣo

Esempi
El mago Merlín ayudó al Rey Arturo con su sabiduría.
Il mago Merlino aiutò Re Artù con la sua saggezza.
En España, los Reyes Magos traen regalos la noche del 5 de enero.
In Spagna, i Re Magi portano i regali la notte del 5 gennaio.
Significato Culturale
La forma plurale, 'Reyes Magos', è cruciale per comprendere le tradizioni natalizie spagnole, riferendosi ai Tre Re Saggi che portano i doni. Questo è l'equivalente dei 'Re Magi' italiani.
brujo
BROO-hoˈbruxo

Esempi
El brujo lanzó un hechizo sobre el bosque.
Lo stregone lanciò un incantesimo sulla foresta.
En las leyendas locales, el brujo vive solo en la montaña.
Nelle leggende locali, il mago vive da solo sulla montagna.
El protagonista debe encontrar al gran brujo para romper la maldición.
Il protagonista deve trovare il grande stregone per spezzare la maledizione.
Genere della parola
Questa parola finisce in 'o', che ci dice che si riferisce a un praticante maschio. Se si parla di una donna, si userebbe una parola diversa che finisce in 'a'.
Posizione con le descrizioni
Quando vuoi descrivere lo stregone (ad esempio, 'lo stregone potente'), metti la parola descrittiva dopo 'brujo', così: 'el brujo poderoso'.
Brujo vs. Mago
Errore: “Usare 'brujo' per un mago di scena che fa giochi di prestigio.”
Correzione: Usa 'mago' per intrattenitori o magia di scena. 'Brujo' di solito implica poteri soprannaturali o occulti.
hechicero
eh-chee-SEH-rohetʃiˈseɾo

Esempi
El hechicero preparó una poción en su caldero.
Lo stregone preparò una pozione nel suo calderone.
En la leyenda, el hechicero protegía el castillo con su magia.
Nella leggenda, lo stregone proteggeva il castello con la sua magia.
Consultaron al hechicero de la tribu para curar al guerrero.
Consultarono l'uomo di medicina della tribù per guarire il guerriero.
Maschile vs. Femminile
Questa parola si usa per i maschi. Se vuoi parlare di una donna che usa la magia, dovresti cambiare la desinenza in 'hechicera'.
Nomi di persona
In spagnolo, le parole per professioni o ruoli spesso finiscono in -ero (come 'carnicero' per macellaio). Questa desinenza 'ero' indica che si tratta di una persona che fa qualcosa di specifico.
Hechicero vs. Mago
Errore: “Usare 'hechicero' per un mago di scena che fa giochi di prestigio.”
Correzione: Usa 'mago' per gli intrattenitori. Usa 'hechicero' per persone che si suppone abbiano poteri soprannaturali reali o che appaiono in storie fantasy.
Confusione tra "mago", "brujo" e "hechicero"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


