mataran
“mataran” significa “uccidessero” in spagnolo (usato nelle frasi ipotetiche o in situazioni immaginarie).
uccidessero, ucciderebbero
Anche: dovessero uccidere
📝 In Azione
Si ellos mataran a la araña, yo entraría al cuarto.
B1Se uccidessero il ragno, entrerei nella stanza.
Era improbable que mataran el tiempo de esa manera.
B2Era improbabile che ammazzassero il tempo in quel modo.
Temía que mataran a los personajes principales en el final.
B2Temevo che uccidessero i personaggi principali nel finale.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: mataran
Domanda 1 di 1
Quale frase è corretta per 'Se uccidessero le luci, non potremmo vedere'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'mactare', che originariamente significava 'glorificare' o 'sacrificare', ed è evoluto nello spagnolo con il significato di 'uccidere'.
Prima attestazione: 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra 'mataran' e 'matasen'?
Hanno esattamente lo stesso significato! Lo spagnolo ha due modi per dire questa forma passata del 'se solo...'. 'Mataran' è molto più comune nel parlato quotidiano e in America Latina.
'Mataran' significa sempre togliere la vita?
Non sempre. Può essere usato in senso figurato, come 'matar el tiempo' (ammazzare il tempo) o 'matar la curiosidad' (soddisfare la curiosità).