oírte
“oírte” significa “sentirti” in spagnolo (pronome informale singolare 'tu').

📝 In Azione
Necesito un micrófono nuevo para oírte mejor.
A1Ho bisogno di un microfono nuovo per sentirti meglio.
¿Puedes repetirlo? No consigo oírte bien.
A2Puoi ripetere? Non riesco a sentirti bene.
Quiero oírte contar esa historia otra vez.
A2Voglio sentirti raccontare di nuovo quella storia.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "oírte" in spagnolo:
ascoltarti→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: oírte
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'oírte'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Formato direttamente dal verbo spagnolo all'infinito 'oír' (sentire) e dal pronome oggetto 'te' (tu). Il verbo 'oír' deriva dal verbo latino *audīre*, che significa 'sentire' o 'ascoltare'.
Prima attestazione: The base verb 'oír' appeared in Spanish around the 10th century.
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'oírte' ha un accento sulla 'i'?
L'accento è necessario per mantenere la corretta enfasi tonica. Nel verbo base 'oír', l'accento cade sulla 'í'. Quando si aggiunge il pronome breve 'te', l'accento tende naturalmente a spostarsi, ma l'accento lo forza a rimanere sulla 'í', assicurando che si pronunci 'oh-EER-teh' e non 'oh-ir-TEH'.
Qual è la differenza tra 'oír' e 'escuchar'?
'Oír' significa 'udire' e si riferisce alla capacità fisica passiva di percepire un suono. 'Escuchar' significa 'ascoltare' e implica prestare attivamente attenzione al suono. Se hai problemi con una connessione scadente, potresti dire 'No puedo oírte' (Non riesco fisicamente a sentirti).