oiga
“oiga” significa “Scusi” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
Scusi, Ascolti!
Anche: Ehi!
📝 In Azione
¡Oiga! ¿Me puede decir dónde está la estación de metro?
A1Scusi! Potrebbe dirmi dov'è la stazione della metropolitana?
Oiga, eso no es cierto. Yo lo vi con mis propios ojos.
A2Ascolti, non è vero. L'ho visto con i miei occhi.

📝 In Azione
No sé si el jefe lo oiga, pero la idea es buena.
B1Non so se il capo lo senta, ma l'idea è buona. (Congiuntivo)
Señor, no hable tan bajo, ¡oiga bien lo que digo!
A2Signore, non parli così piano, senta bene quello che dico! (Comando formale)
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: oiga
Domanda 1 di 1
Quale frase usa 'oiga' come interiezione per attirare l'attenzione?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'oír' deriva direttamente dalla parola latina *audire*, che significava 'sentire'. La forma spagnola 'oiga' si è evoluta come comando formale derivato da questo stelo verbale irregolare.
Prima attestazione: Pre-12th century (as a form of the root verb oír)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Qual è la differenza tra '¡Oiga!' e '¡Oye!'?
'¡Oiga!' è il modo formale per richiamare l'attenzione di qualcuno (usato con usted). '¡Oye!' è il modo informale (usato con tú) ed è meglio usarlo con amici, familiari o persone che si conoscono bene. Entrambi significano 'Ehi!' o 'Ascolta!'.
È 'oiga' la stessa cosa di 'escuchar'?
No. 'Oír' (da cui deriva 'oiga') significa 'sentire'—l'atto fisico del suono che entra nelle orecchie. 'Escuchar' significa 'ascoltare attivamente' o prestare attenzione. Tuttavia, quando usato come interiezione, '¡Oiga!' spesso significa 'ascolta bene' nel contesto.

