perderte
“perderte” significa “perdersi” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
perdersi, perdersi qualcosa (un'occasione)
Anche: essere assorbito
📝 In Azione
Tienes que tener cuidado para no perderte en la multitud.
A2Devi stare attento a non perderti nella folla.
No puedes perderte este concierto, será increíble.
B1Non puoi perderti questo concerto, sarà incredibile.
Me gusta leer y perderme en las historias de fantasía.
B2Mi piace leggere ed essere assorbito dalle storie fantasy.
perderti
Anche: non riuscire a tenerti
📝 In Azione
Haré todo lo posible por no perderte nunca.
B1Farò tutto il possibile per non perderti mai.
Si corres demasiado rápido, voy a perderte de vista.
A2Se corri troppo veloce, ti perderò di vista.
Es horrible tener que perderte como cliente.
B2È terribile doverti perdere come cliente.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: perderte
Domanda 1 di 2
Quale frase usa 'perderte' nel senso di 'perdersi qualcosa' (mancare un'occasione)?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Deriva dal verbo latino *perdere*, che significa 'gettare via' o 'distruggere'. Il significato si è evoluto nel tempo per indicare semplicemente 'perdere' o 'non riuscire a mantenere'.
Prima attestazione: Old Spanish
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché 'te' è attaccato alla fine del verbo?
In spagnolo, quando si usa la forma all'infinito di un verbo (come 'perder'), si ha la possibilità di attaccare i pronomi ('me', 'te', 'lo', 'la', ecc.) direttamente alla fine, oppure di posizionarli prima del verbo coniugato che precede l'infinito. 'Perderte' è lo stile con il pronome attaccato.
È 'perderte' la stessa cosa di 'te perder'?
No. 'Te perder' è grammaticalmente scorretto. Devi o attaccare il pronome all'infinito ('perderte') o posizionarlo prima del verbo principale coniugato ('Te voy a perder'). In italiano, la forma corretta è 'perderti' o 'ti perderò'.

