piedra
pee-AY-drah
/'pjeðɾa/
Una definizione comune di piedra è 'pietra' o un pezzo di roccia.
📝 In Azione
Lanzó una pequeña piedra al río para hacer ondas.
A1Ha lanciato una piccola pietra nel fiume per fare delle increspature.
Esta pared está hecha de piedra antigua.
A2Questo muro è fatto di roccia antica.
El camino estaba lleno de piedras sueltas.
A1La strada era piena di pietre smosse.
💡 Punti grammaticali
Regola del Sostantivo Femminile
Ricorda che 'piedra' è sempre femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' davanti, e qualsiasi aggettivo descrittivo deve terminare in '-a' (es. 'la piedra grande'). In italiano, 'pietra' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è simile.
❌ Errori Comuni
Confondere le Dimensioni
Errore: “Usare 'piedra' per formazioni enormi come una scogliera o una montagna grande.”
Correzione: Sebbene 'piedra' significhi roccia, per formazioni molto grandi sono solitamente più appropriati 'roca' o 'peñasco'.
⭐ Consigli d''uso
Elementi Costruttivi
Sentirai spesso 'de piedra' (fatto di pietra) quando si descrivono materiali da costruzione o oggetti naturali.

La parola piedra può anche riferirsi a una 'gemma' o pietra preziosa.
piedra(Sostantivo)
gemma
?pietra preziosa
,grinta
?forza interiore o determinazione (colloquiale)
calcolo renale / biliare
?a small hard deposit formed in the body
,acciarino
?used for starting a fire (piedra de mechero)
📝 In Azione
Le regaló un anillo con una piedra preciosa.
B1Le ha regalato un anello con una gemma preziosa.
El doctor dijo que tengo una piedra en el riñón.
B2Il dottore ha detto che ho un calcolo renale.
Tuvimos que usar una piedra de mechero para encender la fogata.
B1Abbiamo dovuto usare un acciarino per accendere il falò.
💡 Punti grammaticali
Durezza Figurata
Quando descrivi una persona fredda o insensibile, puoi dire 'tiene un corazón de piedra' (ha un cuore di pietra). Questo uso è identico all'italiano.
❌ Errori Comuni
Tradurre Modi di Dire
Errore: “Usare 'piedra en el zapato' in un contesto letterale quando si intende un sassolino fisico.”
Correzione: Questo idioma si usa solo per indicare un problema persistente. Usa 'guijarro' o 'piedrita' per un sassolino fisico nella scarpa.
⭐ Consigli d''uso
Il Gioco di 'Piedra, Papel, Tijera'
Questo è il nome spagnolo per 'Sasso, Carta, Forbici'.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: piedra
Domanda 1 di 2
¿Cuál es la mejor traducción de la frase: 'Se quedó de piedra cuando escuchó la noticia'?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
¿Is there a difference between 'piedra' and 'roca'?
Sì, generalmente. 'Piedra' è la parola versatile per pietre, ciottoli o pezzi di roccia di piccole/medie dimensioni. 'Roca' di solito si riferisce a grandi formazioni geologiche, massi o al materiale che compone una montagna.
How do I describe someone as being unemotional using this word?
Puoi usare la frase 'tener un corazón de piedra' (avere un cuore di pietra), che significa che sono freddi, insensibili o privi di sentimenti. L'espressione è identica in italiano.