Come si dice "gemma" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “gemma” è “joya” — usa "joya" quando ti riferisci a una persona eccezionale, molto utile o di grande valore affettivo, come un complimento..
joya
HO-yah/ˈxoʝa/

Esempi
Tu hermano es una joya, siempre me ayuda con las compras.
Tuo fratello è una gemma; mi aiuta sempre con la spesa.
Este pequeño restaurante es una joya escondida.
Questo piccolo ristorante è una gemma nascosta.
piedra
pee-AY-drah/'pjeðɾa/

Esempi
Le regaló un anillo con una piedra preciosa.
Le ha regalato un anello con una gemma preziosa.
El doctor dijo que tengo una piedra en el riñón.
Il dottore ha detto che ho un calcolo renale.
Tuvimos que usar una piedra de mechero para encender la fogata.
Abbiamo dovuto usare un acciarino per accendere il falò.
Durezza Figurata
Quando descrivi una persona fredda o insensibile, puoi dire 'tiene un corazón de piedra' (ha un cuore di pietra). Questo uso è identico all'italiano.
Tradurre Modi di Dire
Errore: “Usare 'piedra en el zapato' in un contesto letterale quando si intende un sassolino fisico.”
Correzione: Questo idioma si usa solo per indicare un problema persistente. Usa 'guijarro' o 'piedrita' per un sassolino fisico nella scarpa.
maravilla
mah-rah-VEE-yah/ma.ɾaˈβi.ʎa/

Esempi
El Gran Cañón es una maravilla natural del mundo.
Il Grand Canyon è una meraviglia naturale del mondo.
Esta nueva aplicación es una maravilla; me ahorra muchísimo tiempo.
Questa nuova app è una meraviglia; mi fa risparmiare moltissimo tempo.
Su capacidad para improvisar en el escenario es una maravilla que pocos pueden igualar.
La sua capacità di improvvisare sul palco è una meraviglia che pochi possono eguagliare.
Attenzione al Genere
Anche se 'maravilla' termina in '-a', è un sostantivo femminile, quindi devi usare 'la' o 'una' davanti ad esso, proprio come in italiano ('la meraviglia').
Confusione tra Sostantivo e Avverbio
Errore: “La comida era maravilla. (Errato)”
Correzione: La comida era una maravilla. OPPURE La comida estaba de maravilla. (Corretto). Hai bisogno dell'articolo 'una' o della locuzione 'de' per renderlo naturale, poiché 'maravilla' da solo non funziona come avverbio.
Confusione tra "joya" e "piedra"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.


