podré
“podré” significa “Io potrò” in spagnolo (Capacità o abilità futura).
Io potrò
Anche: Io posso
📝 In Azione
Cuando termine mi trabajo, podré ir contigo.
A2Quando finirò il mio lavoro, potrò venire con te.
Si gano la lotería, podré comprar una casa nueva.
B1Se vinco alla lotteria, potrò comprare una casa nuova.
¿A qué hora podré verte mañana?
A2A che ora potrò vederti domani?
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "podré" in spagnolo:
io potrò→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: podré
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'podré'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo spagnolo *poder* (da cui deriva *podré*) risale al verbo latino volgare *potēre*, che significava 'essere potente' o 'essere capace'. La radice del futuro altamente irregolare (*podr-*) è molto antica e si è sviluppata da contrazioni nelle prime lingue romanze iberiche.
Prima attestazione: Medieval Latin period (The modern form *poder* appeared around the 13th century in Spanish)
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché il futuro del verbo *poder* è così irregolare?
Il futuro è irregolare perché l'infinito originale *poder* è stato accorciato nello spagnolo antico in *podr-* per renderlo più facile da pronunciare quando combinato con le desinenze. Altri verbi comuni come *hacer* (haré) e *tener* (tendré) seguono questo stesso schema.
È accettabile usare 'puedo' invece di 'podré' per il futuro prossimo?
Sì, gli ispanofoni usano spesso il presente semplice (*puedo*) per parlare di azioni che avvengono nel futuro immediato ('Esta noche puedo verte' — Stasera posso vederti). Tuttavia, *podré* è sempre corretto e necessario per impegni futuri più distanti o formali.