Inklingo

ponlo

PONE-lohˈponlo

ponlo significa Mettilo in spagnolo (comando informale per posizionare un oggetto maschile).

Mettilo, Posalo

Anche: Sistemalo
A1irregular (compound) er
Un'illustrazione stilizzata che mostra la mano di una persona che posa delicatamente un cubo blu semplice su un tavolo di legno pulito.
infinitiveponer
gerundponiendo
past Participlepuesto

📝 In Azione

El libro está en el suelo. Ponlo en la estantería.

A1

Il libro è per terra. Mettilo sullo scaffale.

Si ves mi teléfono, ponlo a cargar, por favor.

A2

Se vedi il mio telefono, mettilo in carica, per favore.

¡Ponlo ahí! Ese es su sitio.

A1

Mettilo lì! Quello è il suo posto.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Contrari

Collocazioni Comuni

  • Ponlo aquíMettilo qui
  • Ponlo en ordenMettilo in ordine

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "ponlo" in spagnolo:

mettiloposalosistemalo

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: ponlo

Domanda 1 di 1

Quale frase usa correttamente il comando formale equivalente di 'Ponlo'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

Questa parola è una creazione spagnola moderna che combina due pezzi distinti: il comando affermativo irregolare *pon*, che deriva dal verbo latino *ponere* (che significa 'mettere' o 'posare'), e il pronome oggetto diretto *lo*, che si è evoluto dal pronome latino *illum* (che significa 'quello, lui'). Le due parole si uniscono per creare un'istruzione singola e chiara.

Prima attestazione: Medieval Spanish (as separate elements, fused commands became common later)

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: põe-noItalian: mettilo

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Perché 'ponlo' ha un accento?

L'accento serve a indicare dove mettere l'enfasi quando si pronuncia la parola. Aggiungendo il pronome monosillabico 'lo' al comando monosillabico 'pon', l'accento naturale si sposterebbe sull'ultima sillaba. L'accento sulla 'o' di 'pon' costringe l'accento a rimanere dove dovrebbe, sulla prima sillaba.

Se 'ponlo' significa 'mettilo', come si dice 'metteteli'?

Se l'oggetto è plurale (come 'los libros'), si cambia il pronome 'lo' in 'los'. Il comando diventerebbe quindi 'ponlos' (Mettili).