pupila
“pupila” significa “pupilla” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
pupilla
Anche: occhio
📝 In Azione
Las pupilas se dilatan cuando hay poca luz.
B1Le pupille si dilatano quando c'è poca luce.
El médico examinó su pupila con una linterna pequeña.
B1Il medico le esaminò la pupilla con una piccola torcia.
Sus pupilas brillaban de emoción al ver el regalo.
B2I suoi occhi (le pupille) brillavano di eccitazione alla vista del regalo.
pupilla
Anche: convittrice
📝 In Azione
La joven pupila quedó bajo la protección de su tío.
C1La giovane pupilla rimase sotto la protezione di suo zio.
Había tres pupilas nuevas en la casa de huéspedes.
C2C'erano tre nuove convittrici nella pensione.
El tutor debe velar por los bienes de su pupila.
C1Il tutore deve prendersi cura dei beni della sua pupilla.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: pupila
Domanda 1 di 3
Quale parte del corpo è una 'pupila'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'pupilla', che è una versione minuscola di 'pupa' (bambola). Fu chiamata così perché se guardi attentamente nell'occhio di qualcuno, vedi un minuscolo riflesso di te stesso, simile a una 'bambola'. In italiano, 'pupilla' deriva anch'esso dal latino 'pupilla', con la stessa origine e significato.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
La parola 'pupila' è correlata alla parola per studente in inglese?
Sì! Sia l'inglese che lo spagnolo usano la stessa radice. In spagnolo, tuttavia, il significato di 'occhio' è molto più comune del significato di 'studente'. In italiano, 'pupilla' si riferisce principalmente all'occhio, mentre per 'studente' si usano 'studente' o 'allievo/a'.
Come si dice 'dilated pupils' in spagnolo?
Si dice 'pupilas dilatadas'. In italiano si dice 'pupille dilatate'.
Può 'pupila' essere maschile?
Se stai parlando dell'occhio, no, è sempre 'la pupila'. Se stai parlando di un tutelato o convittore maschio, cambi la parola in 'el pupilo'. In italiano, 'pupilla' è sempre femminile quando si riferisce all'occhio; per il maschio si usa 'pupillo'.

