quitarme
“quitarme” significa “togliersi (vestiti, accessori)” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
togliersi (vestiti, accessori)
Anche: rimuoversi
📝 In Azione
Necesito quitarme los zapatos después de correr.
A1Ho bisogno di togliermi le scarpe dopo aver corso.
Voy a quitarme esta chaqueta, hace mucho calor aquí.
A2Mi tolgo questa giacca, fa molto caldo qui.
¿Puedes ayudarme a quitarme este anillo? Está atascado.
B1Puoi aiutarmi a togliermi questo anello? È incastrato.
farsi da parte
Anche: rimuoversi
📝 In Azione
Tuve que quitarme rápido para que el coche pasara.
B1Ho dovuto farmi da parte velocemente perché l'auto passasse.
No quiero quitarme de este proyecto; es demasiado importante.
B2Non voglio tirarmi fuori da questo progetto; è troppo importante.
Lo mejor es quitarme de en medio cuando mis padres discuten.
C1La cosa migliore è farsi da parte (togliersi di mezzo) quando i miei genitori litigano.
🔄 Coniugazioni
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "quitarme" in spagnolo:
rimuoversi→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: quitarme
Domanda 1 di 2
Quale frase usa correttamente 'quitarme' nel suo significato di 'togliersi un indumento'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Il verbo 'quitar' deriva dal verbo latino *quietare*, che originariamente significava 'quietare' o 'calmare'. Nel tempo, il suo significato in spagnolo si è spostato per implicare 'portare via' o 'rimuovere' qualcosa per ottenere quiete o separazione.
Prima attestazione: 10th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
Perché il 'me' è attaccato alla fine di 'quitar'?
'Me' è attaccato alla fine del verbo solo quando il verbo è nella sua forma base (infinito), come in 'quitarme', oppure quando è un gerundio ('quitándome') o un comando affermativo ('¡Quítame!'). Questa è una regola spagnola per mantenere il verbo e il pronome ad esso allegato uniti in queste forme specifiche.
Qual è la differenza tra 'quitar' e 'quitarse'?
'Quitar' significa 'rimuovere' o 'portare via' qualcosa da *qualcun altro* o da *un luogo* (es. 'Quito el libro' - Tolgo il libro). 'Quitarse' (usando 'me', 'te', 'se', ecc.) significa 'rimuovere qualcosa da *sé stessi*' (es. 'Me quito el libro' - Mi tolgo il libro).

