redacción
“redacción” significa “tema” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
tema
Anche: composizione, articolo
📝 In Azione
Tengo que escribir una redacción sobre mi familia.
A1Devo scrivere un tema sulla mia famiglia.
La profesora corrigió mi redacción con bolígrafo rojo.
A2L'insegnante ha corretto la mia composizione con una penna rossa.
Su redacción es clara y muy fácil de leer.
B1Il suo stile di scrittura è chiaro e molto facile da leggere.
scrittura
Anche: stesura, formulazione
📝 In Azione
La redacción del contrato tomó mucho tiempo.
B2La stesura del contratto ha richiesto molto tempo.
Debes mejorar la redacción de tus correos electrónicos.
B1Dovresti migliorare la formulazione delle tue email.
Un error de redacción puede cambiar el sentido de la ley.
C1Un errore di scrittura può cambiare il significato della legge.
redazione
Anche: staff editoriale
📝 In Azione
Toda la redacción está trabajando en la noticia de última hora.
B2L'intero staff editoriale sta lavorando alla notizia dell'ultima ora.
La redacción del periódico está en el centro de la ciudad.
B1La redazione del giornale si trova in centro città.
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: redacción
Domanda 1 di 3
Quale di questi si riferisce al luogo dove lavorano i giornalisti?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
🎵 Rime▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'redactio', che deriva da 'redigere' (riportare indietro o organizzare). Si riferisce letteralmente all'atto di organizzare i pensieri in forma scritta.
Prima attestazione: 15th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Redacción' è la stessa cosa di 'ensayo'?
Non esattamente. 'Redacción' è un termine generico per qualsiasi breve scritto o tema, spesso usato per compiti scolastici più semplici. 'Ensayo' è solitamente più formale, più lungo e focalizzato su un argomento accademico.
'Redacción' ha sempre bisogno di un accento?
Sì, nella forma singolare, ha sempre un accento sulla 'o'. Nel plurale (redacciones), l'accento viene rimosso perché l'enfasi cade naturalmente sulla sillaba corretta secondo le regole di ortografia spagnola.
Posso usare 'redacción' per un messaggio di testo?
Di solito no. Implica un atto più deliberato di comporre un testo, come un articolo, una lettera o un rapporto. Per un messaggio di testo, diresti semplicemente 'mensaje' o 'texto'.


