rociar
“rociar” significa “spruzzare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
spruzzare, nebulizzare
Anche: inrugiadire
📝 In Azione
Tienes que rociar las plantas cada mañana.
A2Devi spruzzare le piante ogni mattina.
Ella se roció un poco de perfume antes de salir.
B1Si è spruzzata un po' di profumo prima di uscire.
El jardinero roció el césped para refrescarlo.
B1Il giardiniere ha nebulizzato il prato per rinfrescarlo.
cospargere

📝 In Azione
Rocía un poco de azúcar sobre el pastel.
B1Cospargi un po' di zucchero sulla torta.
El chef roció sal fina sobre el pescado.
B1Lo chef ha cosparso sale fino sul pesce.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: rociar
Domanda 1 di 3
Quale forma di 'rociar' è corretta per 'io spruzzo'?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Deriva dalla parola latina 'roscidus', che significa 'rugiadoso', proveniente da 'ros' (rugiada). Originariamente descriveva il modo in cui la rugiada appare sull'erba al mattino.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Rociar' si applica solo all'acqua?
No! Puoi 'rociar' profumo, prodotti chimici, zucchero, sale, o anche parole (metaforicamente). Si riferisce fondamentalmente all'applicazione di qualsiasi sostanza in piccole gocce o particelle.
È un verbo regolare?
Per lo più, ma ha una piccola particolarità: aggiunge un accento sulla 'i' nella maggior parte delle forme del presente (rocío, rocías, rocía, rocían) per mantenere la pronuncia corretta.
Qual è la differenza tra 'rociar' e 'regar'?
'Regar' significa specificamente 'annaffiare' (come usare un tubo o un annaffiatoio per le piante), mentre 'rociar' significa 'spruzzare' (una nebbiolina più fine o una leggera spruzzata).

