secar
“secar” significa “asciugare” in spagnolo. Ha 2 significati diversi a seconda del contesto:
asciugare
Anche: asciugare con un panno, scolare
📝 In Azione
Necesito una toalla para secar los platos.
A1Ho bisogno di un asciugamano per asciugare i piatti.
El sol ayuda a secar la ropa muy rápido.
A2Il sole aiuta ad asciugare i vestiti molto velocemente.
Ella usó un pañuelo para secar sus lágrimas.
B1Ha usato un fazzoletto per asciugarsi le lacrime.
prosciugarsi
Anche: appassire, seccare
📝 In Azione
La sequía puede secar los pozos de la región.
B1La siccità può prosciugare i pozzi della regione.
El fuerte calor secó las plantas del jardín.
B2Il forte caldo ha fatto appassire le piante del giardino.
🔄 Coniugazioni
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
Traduci in spagnolo
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: secar
Domanda 1 di 3
Come si dice 'Io ho asciugato' al passato remoto?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal latino 'siccare', che significa anch'esso 'asciugare'. Deriva dalla radice 'siccus' (secco).
Prima attestazione: 12th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Secar' è un verbo regolare o irregolare?
È per lo più regolare, ma presenta un cambio ortografico (c in qu) nella forma 'yo' del passato remoto e in tutte le forme del congiuntivo. Non è un cambio di suono, solo di scrittura!
Qual è la differenza tra 'secar' e 'secarse'?
Usa 'secar' quando asciughi qualcos'altro (come i piatti o un cane). Usa 'secarse' (la versione riflessiva) quando ti asciughi dopo la doccia.
Può 'secar' significare infastidire qualcuno?
In alcuni contesti gergali, specialmente in parti dei Caraibi o del Cono Sud, 'secar' può significare annoiare o infastidire profondamente qualcuno (come 'prosciugare' la loro pazienza), ma è molto informale.

