Inklingo

sacaré

Io toglierò?rimozione fisica,Io rimuoverò?sbarazzarsi di qualcosa
Anche:Io tirerò fuori?extraction

sah-cah-REH

/sa.kaˈɾe/
VerboA2regular (with spelling change in preterite/subjunctive for sound) ar
neutral
Una mano stilizzata entra in una scatola di cartone marrone ed estrae una mela rosso vivo, illustrando la rimozione fisica.

Visualizzare la rimozione fisica: io toglierò (sacaré) la mela dalla scatola.

sacaré(Verbo)

A2regular (with spelling change in preterite/subjunctive for sound) ar

Io toglierò

?

rimozione fisica

,

Io rimuoverò

?

sbarazzarsi di qualcosa

Anche:

Io tirerò fuori

?

extraction

📝 In Azione

Sacaré la ropa de la secadora antes de acostarme.

A2

Toglierò i vestiti dall'asciugatrice prima di andare a letto.

Si llueve, sacaré el paraguas de mi mochila.

A2

Se piove, prenderò l'ombrello dallo zaino.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • quitar (rimuovere)
  • extraer (estrarre)

Collocazioni Comuni

  • sacar la basuraportare fuori la spazzatura
  • sacar la lenguatirare fuori la lingua

💡 Punti grammaticali

Regola del Futuro Semplice

Il suffisso '-aré' ti dice che l'azione avverrà in futuro e che 'io' sono colui che la compie. Questo è il tempo futuro semplice in spagnolo.

❌ Errori Comuni

Cambiamento ortografico

Errore:Usare 'sace' invece di 'saqué' nel passato remoto (preterito).

Correzione: Il verbo 'sacar' necessita di una 'qu' quando è seguito da 'e' o 'i' (come in 'saqué') per mantenere il suono duro della 'k'. Ricorda: la 'c' cambia in 'qu' per proteggere il suono, cosa che in italiano non avviene con verbi come 'togliere' (tolsi).

⭐ Consigli d''uso

Usare 'Sacar' vs. 'Llevar'

Usa 'sacar' per spostare qualcosa fuori da uno spazio chiuso (come una tasca o una stanza). Usa 'llevar' per spostare qualcosa verso una destinazione. In italiano useremmo 'togliere' o 'prendere' in contesti simili, ma 'sacar' è specifico per l'estrazione da un contenitore.

Un bambino felice all'aperto, che tiene allegramente in mano un grande palloncino blu appena ricevuto.

Visualizzare l'acquisizione: Io otterrò (sacaré) questo nuovo palloncino.

sacaré(Verbo)

B1regular (future tense) ar

Io otterrò

?

ottenere/acquisire

,

Io preleverò

?

denaro da una banca

Anche:

Io prenderò

?

a photo or picture

📝 In Azione

Sacaré mi licencia de conducir el próximo mes.

B1

Otterrò la patente di guida il mese prossimo.

Sacaré muchas fotos en mis vacaciones.

B1

Farò molte foto durante le mie vacanze.

Necesito efectivo, así que sacaré cien euros del cajero.

B2

Ho bisogno di contanti, quindi preleverò cento euro dal bancomat.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Modi di Dire & Espressioni

  • sacar provechotrarre vantaggio / approfittare

💡 Punti grammaticali

Futuro per Probabilità

Il futuro in spagnolo può talvolta esprimere probabilità nel presente. Se qualcuno chiede '¿Dónde está Juan?' potresti rispondere 'Estará en casa' (Probabilmente è a casa). 'Sacaré' è meno comune per questo uso, ma possibile in certi contesti.

🔄 Coniugazioni

indicative

present

él/ella/ustedsaca
yosaco
sacas
ellos/ellas/ustedessacan
nosotrossacamos
vosotrossacáis

imperfect

él/ella/ustedsacaba
yosacaba
sacabas
ellos/ellas/ustedessacaban
nosotrossacábamos
vosotrossacabais

preterite

él/ella/ustedsacó
yosaqué
sacaste
ellos/ellas/ustedessacaron
nosotrossacamos
vosotrossacasteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsaque
yosaque
saques
ellos/ellas/ustedessaquen
nosotrossaquemos
vosotrossaquéis

imperfect

él/ella/ustedsacara/sacase
yosacara/sacase
sacaras/sacases
ellos/ellas/ustedessacaran/sacasen
nosotrossacáramos/sacásemos
vosotrossacarais/sacaseis

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: sacaré

Domanda 1 di 1

Quale frase usa correttamente 'sacaré' per significare 'Io otterrò un documento'?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

sacar(togliere/tirare fuori) - Verbo
saco(sacco/giacca) - Sostantivo

Domande Frequenti

'Sacaré' si riferisce sempre al futuro?

Sì, 'sacaré' è il tempo futuro semplice, il che significa che l'azione ('Io toglierò') è pianificata o prevista per avvenire dopo il momento in cui si parla. A volte può anche implicare una forte intenzione o promessa.

Come faccio a sapere quando usare 'sacar' invece di 'tomar'?

'Sacar' implica solitamente spostare qualcosa *fuori* da un punto stretto, un contenitore o una posizione specifica. 'Tomar' è più generale, significa 'prendere', 'afferrare' o 'bere'. Per le foto, sia 'sacar una foto' che 'tomar una foto' sono comuni a seconda della regione.