salidas
“salidas” significa “uscite” in spagnolo. Ha 3 significati diversi a seconda del contesto:
uscite, partenze
Anche: vie di fuga
📝 In Azione
Por favor, mantengan las salidas de emergencia despejadas.
A1Per favore, mantenete libere le uscite di emergenza.
Las salidas de los vuelos están anunciadas en la pantalla principal.
A2Le partenze dei voli sono annunciate sul tabellone principale.
Ante este problema económico, no veo muchas salidas fáciles.
B1Dato questo problema economico, non vedo molte vie di fuga facili.
uscite
Anche: sbocchi professionali
📝 In Azione
Nuestras salidas de los viernes siempre son divertidas.
A2Le nostre uscite del venerdì sera sono sempre divertenti.
Esa carrera técnica tiene muchas salidas profesionales.
B1Quella laurea tecnica offre molti sbocchi professionali.
sporgenti
Anche: fuori allineamento
📝 In Azione
Las estanterías están un poco salidas de la pared.
B2Gli scaffali sporgono un po' dal muro.
Traduci in spagnolo
Parole che si traducono come "salidas" in spagnolo:
fuori allineamento→partenze→sbocchi professionali→sporgenti→uscite→✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: salidas
Domanda 1 di 2
Se sei in aeroporto e vuoi partire con il tuo volo, quale cartello dovresti cercare?
📚 Altre risorse
👥 Famiglia di Parole▼
📚 Etimologia▼
Dal verbo 'salir', che deriva dal latino 'salīre', che significa 'saltare' o 'balzare'. Si è evoluto dall'idea di 'saltare fuori' al semplice 'andare fuori'.
Prima attestazione: 13th century
Cognati (Parole correlate)
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
Domande Frequenti
'Salidas' è usato solo per le porte fisiche?
No! Sebbene significhi uscite fisiche, è usato anche per le partenze dei voli, le uscite sociali con gli amici e persino per le prospettive di lavoro.
Perché è femminile?
La maggior parte dei sostantivi spagnoli che terminano in '-da' (come salida, entrada, comida) sono femminili, quindi usano 'la' o 'las'. Questo schema è simile all'italiano per molte parole che finiscono in '-ta' o '-da' (es. 'la partita', 'la strada').


