Inklingo

sentados

sen-TAH-dossenˈtaðos

sentados significa seduti in spagnolo (in posizione seduta).

seduti

Anche: che stanno seduti
Un'illustrazione colorata di un libro di fiabe che mostra due bambini amichevoli seduti fianco a fianco su una piccola panca di legno.

📝 In Azione

Los niños estaban sentados en el suelo, escuchando la historia.

A1

I bambini erano seduti sul pavimento, ad ascoltare la storia.

Necesitamos más sillas; hay diez invitados sentados y cinco de pie.

A2

Abbiamo bisogno di più sedie; ci sono dieci ospiti seduti e cinque in piedi.

Quédense sentados hasta que el profesor dé la señal.

B1

Rimanete seduti finché l'insegnante non dà il segnale.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • en reposo (a riposo)
  • posados (posati/sistemati)

Contrari

  • de pie (in piedi)
  • parados (fermi/in piedi)

Collocazioni Comuni

  • estar sentadosessere seduti
  • permanecer sentadosrimanere seduti

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "sentados" in spagnolo:

seduti

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: sentados

Domanda 1 di 2

Quale gruppo di persone sarebbe descritto correttamente come 'sentadas'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
🎵 Rime
📚 Etimologia

La parola deriva dal participio passato del verbo *sentar* (sedere/mettere a sedere), che risale al verbo latino *sedēre*, che significa 'sedersi' o 'essere sistemato'.

Prima attestazione: c. 13th century (in its root form)

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: sentadosItalian: seduti

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

Qual è la differenza tra 'sentados' e 'sentadas'?

'Sentados' è la forma maschile plurale, usata per un gruppo di uomini o un gruppo misto (uomini e donne). 'Sentadas' è la forma femminile plurale, usata solo per un gruppo di donne. Entrambi significano 'seduti'.

Perché questa parola è spesso usata con 'estar'?

'Sentados' descrive la posizione temporanea o lo stato di essere seduti. In spagnolo, usiamo 'estar' per parlare di posizione e stati temporanei, mentre 'ser' è riservato all'identità permanente, proprio come in italiano usiamo 'stare' per la posizione.