parados
pah-RAH-dohs
/paˈɾaðos/
Una persona in piedi sulle proprie gambe, che illustra il significato di 'parados'.
📝 In Azione
Los estudiantes están parados en la entrada.
A1Gli studenti sono in piedi all'ingresso.
No hay sillas, así que nos quedamos parados.
A2Non ci sono sedie, quindi siamo rimasti in piedi.
💡 Punti grammaticali
Descrivere gruppi
Si usa 'parados' quando si parla di un gruppo di uomini o di un gruppo misto di uomini e donne. Se il gruppo è composto solo da donne, usate 'paradas' invece.
❌ Errori Comuni
Stare in piedi vs. Essere fermi
Errore: “Usare 'están parados' solo per intendere 'fermi'.”
Correzione: In spagnolo, questa parola descrive sia l'atto fisico di stare in piedi sia lo stato di essere fermi o immobili.

Una persona senza lavoro, che rappresenta 'parados' come disoccupato.
parados(Aggettivo)
disoccupato
?fuori dal lavoro o senza impiego
senza lavoro
?lacking employment
📝 In Azione
Hay muchos obreros parados en esta ciudad.
B1Ci sono molti operai disoccupati in questa città.
💡 Punti grammaticali
Usarlo come sostantivo
Si può usare questa parola come sostantivo aggiungendo 'los'. Per esempio, 'los parados' significa 'le persone disoccupate'.
⭐ Consigli d''uso
Spagna vs. America Latina
In Spagna, 'parados' è il modo standard per dire disoccupato. In America Latina, 'desempleados' è molto più comune.

Una bicicletta ferma, che mostra 'parados' come fermato o immobile.
📝 In Azione
Los coches están parados en el semáforo.
A1Le macchine sono ferme al semaforo.
✏️ Esercizio rapido
Quiz veloce: parados
Domanda 1 di 1
Se ti trovi in Spagna e qualcuno dice 'Hay muchos parados', di cosa stanno probabilmente parlando?
💡 Padroneggia lo Spagnolo
Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!
📚 Altre risorse
Domande Frequenti
'Parados' è usato solo per gli uomini?
Si usa per un gruppo di uomini o un gruppo misto. Per un gruppo composto solo da donne, devi cambiarlo in 'paradas'.
Qual è la differenza tra 'parados' e 'desempleados'?
Significano la stessa cosa (disoccupati), ma 'parados' è molto comune in Spagna, mentre 'desempleados' è usato di più in America Latina e nella scrittura formale.