Inklingo

Come si dice "immobile" in spagnolo

La parola spagnola più comune perimmobileè inmóvilusalo quando descrivi qualcuno o qualcosa che è completamente fermo, senza alcun movimento, spesso per un periodo breve o in una situazione specifica.

inmóvilA2

Usalo quando descrivi qualcuno o qualcosa che è completamente fermo, senza alcun movimento, spesso per un periodo breve o in una situazione specifica.

Scopri di più →
quieto🔊A1

Indica uno stato di fermezza totale, senza agitazione o movimento, spesso con un'idea di tranquillità o attesa.

Scopri di più →
parados🔊A2

Si usa per indicare uno stato di fermata, specialmente per veicoli o persone che si fermano temporaneamente durante un'attività o per un ostacolo.

Scopri di più →
calmado🔊A2

Descrive uno stato di tranquillità e assenza di agitazione, riferito principalmente a persone, animali o elementi naturali come il mare.

Scopri di più →
estáticoB1

Utilizzato per descrivere qualcuno che rimane completamente fermo, senza alcun movimento, spesso a causa di sorpresa, shock o forte concentrazione.

Scopri di più →
inmueble🔊B1

Si riferisce specificamente a una proprietà edilizia o un terreno, un bene che non può essere spostato; in senso figurato, può indicare qualcosa di molto fermo e stabile.

Scopri di più →
Italian → spagnolo

inmóvil

aggettivoA2generale
Usalo quando descrivi qualcuno o qualcosa che è completamente fermo, senza alcun movimento, spesso per un periodo breve o in una situazione specifica.

Esempi

El perro se quedó inmóvil mirando al pájaro.

Il cane è rimasto immobile a guardare l'uccello.

quieto

kye-tohˈkje.to

aggettivoA1generale
Indica uno stato di fermezza totale, senza agitazione o movimento, spesso con un'idea di tranquillità o attesa.
Un piccolo coniglio marrone seduto perfettamente immobile in un campo di erba verde, guardando avanti, completamente fermo.

Esempi

El perro se quedó quieto en la esquina esperando su premio.

Il cane è rimasto fermo nell'angolo aspettando il suo premio.

Si te quedas quieto, la ardilla no te verá.

Se rimani immobile, lo scoiattolo non ti vedrà.

La foto es borrosa porque no estuviste quieta.

La foto è sfocata perché non eri ferma (forma femminile).

L'accordo è fondamentale

Dato che 'quieto' è un aggettivo, la sua desinenza deve concordare con il genere e il numero della persona o cosa che descrive: quieto (m. sing.), quieta (f. sing.), quietos (m. pl.), quietas (f. pl.). In italiano, questo è molto simile: fermo/ferma/fermi/ferme.

Usare Ser vs. Estar

Si usa 'estar' (come in 'estar quieto') per descrivere uno stato temporaneo di non movimento. Si usa 'ser' solo se si sta descrivendo qualcuno che è naturalmente una persona molto calma o inattiva, ma questo è meno comune. In italiano, useremmo 'stare' per lo stato temporaneo (stare fermo) e 'essere' per la caratteristica (essere una persona tranquilla).

Dimenticare l'accordo di genere

Errore:La niña es quieto.

Correzione: La niña es quieta. (L'aggettivo deve terminare in 'a' per concordare con 'niña', proprio come in italiano 'La bambina è ferma'.)

parados

pah-RAH-dohspaˈɾaðos

aggettivoA2generale
Si usa per indicare uno stato di fermata, specialmente per veicoli o persone che si fermano temporaneamente durante un'attività o per un ostacolo.
Una bicicletta rossa brillante appoggiata a una staccionata bianca, completamente ferma.

Esempi

Los coches están parados en el semáforo.

Le macchine sono ferme al semaforo.

calmado

kal-MAH-dohkalˈmaðo

aggettivoA2generale
Descrive uno stato di tranquillità e assenza di agitazione, riferito principalmente a persone, animali o elementi naturali come il mare.
Un lago tranquillo con acqua perfettamente immobile che riflette un cielo azzurro limpido e un singolo albero verde sulla riva.

Esempi

Hoy el mar está muy calmado.

Il mare è molto calmo oggi.

Mi hermano es un chico muy calmado.

Mio fratello è un ragazzo molto tranquillo/calmo.

Mantente calmado, todo va a salir bien.

Stai calmo, andrà tutto bene.

Cambiare la desinenza

Dato che questa parola descrive qualcosa, deve concordare con il genere del sostantivo. Usa 'calmado' per cose maschili (el niño) e 'calmada' per cose femminili (la niña). In italiano, l'aggettivo 'calmo/a' funziona in modo simile.

Ser vs. Estar

Errore:Usare 'soy calmado' quando intendi dire che ti senti calmo in questo momento.

Correzione: Usa 'estoy calmado' per come ti senti nel momento, e 'soy calmado' per descrivere la tua personalità permanente. Questo rispecchia l'uso di 'essere' in italiano per i tratti permanenti e 'stare' (o 'essere' in contesti temporanei) per gli stati d'animo.

estático

aggettivoB1generale
Utilizzato per descrivere qualcuno che rimane completamente fermo, senza alcun movimento, spesso a causa di sorpresa, shock o forte concentrazione.

Esempi

El hombre se quedó estático al ver el accidente.

L'uomo rimase immobile quando vide l'incidente.

inmueble

in-MWE-blayinˈmweβle

sostantivoB1generale / legale
Si riferisce specificamente a una proprietà edilizia o un terreno, un bene che non può essere spostato; in senso figurato, può indicare qualcosa di molto fermo e stabile.
Una graziosa casa a due piani con un piccolo giardino e una staccionata bianca.

Esempi

Estamos buscando un inmueble para abrir nuestra oficina.

Stiamo cercando una proprietà immobiliare per aprire il nostro ufficio.

El valor de los inmuebles en esta zona ha subido mucho.

Il valore degli edifici in questa zona è aumentato molto.

Ella heredó un inmueble histórico en el centro de la ciudad.

Ha ereditato un edificio storico nel centro della città.

Los bienes inmuebles deben ser registrados oficialmente.

I beni immobili (proprietà immobiliari) devono essere registrati ufficialmente.

Sempre maschile

Anche se la parola si riferisce a una casa (la casa), 'inmueble' è sempre maschile. Devi usare 'el' o 'un'.

Fisico vs Concetto

Usa 'inmueble' quando parli dell'edificio o della struttura fisica, piuttosto che della sola idea astratta di proprietà.

Distinzione legale

Nel linguaggio legale spagnolo, 'bienes inmuebles' si riferisce a terreni ed edifici, mentre 'bienes muebles' si riferisce a cose come auto, denaro o mobili.

Non confondere con i mobili

Errore:Compré un inmueble para sentarme.

Correzione: Compré un mueble para sentarme. 'Inmueble' significa un edificio che non può muoversi, mentre 'mueble' è un mobile.

Posizionamento dell'aggettivo

Errore:Un inmueble bien.

Correzione: Un bien inmueble. In questa specifica frase legale, l'aggettivo di solito segue il sostantivo.

inmueble

aggettivoC1legale
Termine tecnico-legale che qualifica beni (come case o terreni) che non possono essere spostati dalla loro posizione.

Esempi

Los bienes inmuebles deben ser registrados oficialmente.

I beni immobili (proprietà immobiliari) devono essere registrati ufficialmente.

Inmóvil vs. Inmueble

La confusione più comune tra "inmóvil" e "inmueble" riguarda il loro uso come aggettivi. Ricorda: "inmóvil" si usa per descrivere qualcosa che non si muove (persona, animale, oggetto), mentre "inmueble" è un termine legale per proprietà che non possono essere spostate (case, terreni).

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.