Inklingo

sopa

zuppa?cibo liquido caldo o freddo
Anche:brodo?when referring specifically to the liquid base

SOH-pah

/ˈsopa/
neutral
Una ciotola fumante di zuppa di verdure arancione con un cucchiaio appoggiato sul bordo, su uno sfondo semplice e colorato.

La traduzione più comune di 'sopa' è 'zuppa', un cibo liquido caldo.

sopa(Sostantivo)

fA1

zuppa

?

cibo liquido caldo o freddo

Anche:

brodo

?

when referring specifically to the liquid base

📝 In Azione

Mi abuela prepara la mejor sopa de verduras del mundo.

A1

Mia nonna prepara la migliore zuppa di verdure del mondo.

¿Quieres un plato de sopa caliente para empezar?

A1

Vuoi una scodella di zuppa calda per iniziare?

En verano, me gusta tomar sopa fría como el gazpacho.

A2

In estate, mi piace mangiare zuppe fredde come il gazpacho.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • caldo (brodo)

Collocazioni Comuni

  • comer sopamangiare la zuppa
  • plato de sopascodella di zuppa
  • sopa de fideoszuppa di vermicelli/fidei

💡 Punti grammaticali

Regola del Genere

Anche se 'sopa' finisce in 'a', è sempre una parola femminile e richiede l'articolo femminile 'la' o 'una'. In italiano, 'zuppa' è anch'esso femminile ('la zuppa').

⭐ Consigli d''uso

Mangiare vs. Bere

In spagnolo, si dice comunemente 'tomar sopa' (prendere/assumere zuppa) o 'comer sopa' (mangiare zuppa), anche se è liquida. Entrambe le forme sono corrette. In italiano, usiamo quasi esclusivamente 'mangiare la zuppa'.

Un mucchio caotico di oggetti colorati e sparsi come giocattoli, vestiti e libri ammucchiati disordinatamente sul pavimento, illustrando un disordine estremo.

Meno comunemente, 'sopa' può riferirsi a una situazione confusa o disorganizzata, o a un gran pasticcio.

sopa(Sostantivo)

fB2

pasticcio

?

situazione confusa o disorganizzata

Anche:

persona fradicia

?

used idiomatically to describe someone drenched

📝 In Azione

Llegó a casa bajo la tormenta hecho una sopa.

B2

È arrivato a casa fradicio (letteralmente 'fatto una zuppa') a causa della tempesta.

El informe estaba hecho una sopa; nadie entendía los datos.

C1

Il rapporto era un pasticcio totale; nessuno capiva i dati.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • lío (pasticcio/guai)
  • embarrado (fangoso/confuso)

Modi di Dire & Espressioni

  • estar hecho una sopaessere fradicio o un completo pasticcio
  • dar sopa con hondadare una punizione o una batosta severa a qualcuno (regionale/informale)

💡 Punti grammaticali

Uso con 'Estar'

Il significato figurato appare spesso con il verbo 'estar' (essere) per descrivere uno stato temporaneo, solitamente di essere bagnato o confuso. Questo è simile all'uso di 'essere' in italiano per stati temporanei.

⭐ Consigli d''uso

Estensione Figurativa

Pensa a 'sopa' come a qualcosa di liquido e molliccio. Quando qualcosa è 'hecho una sopa', è tanto disorganizzato o saturo quanto una scodella di zuppa. In italiano, useremmo 'essere fradicio' o 'essere un disastro'.

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: sopa

Domanda 1 di 1

Quale frase usa 'sopa' nel suo significato figurato, non alimentare?

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

📚 Altre risorse

Famiglia di Parole

Domande Frequenti

È comune l'espressione 'sopa de letras'?

Sì! 'Sopa de letras' è il termine spagnolo standard per un cruciverba o un gioco di ricerca di parole. Significa letteralmente 'zuppa di lettere', riferendosi al miscuglio di caratteri.

Come si dice 'zuppa' al plurale?

Il plurale è 'sopas'. Potresti usarlo riferendoti a diversi tipi di zuppa ('pedimos dos sopas diferentes') o a diverse scodelle di zuppa.