Inklingo

caldo

KAHL-doh/ˈkal.do/

brodo

Anche: stock, bouillon
Spain
Una ciotola di ceramica fumante di brodo dorato trasparente con piccole gocce d'olio sulla superficie.

📝 In Azione

Si estás enfermo, toma un poco de caldo de pollo.

A1

Se sei malato, bevi un po' di brodo di pollo.

Para hacer la paella, necesitas un buen caldo de pescado.

A2

Per fare la paella, hai bisogno di un buon brodo di pesce.

El secreto de la sopa es el caldo que preparamos ayer.

B1

Il segreto della zuppa è il brodo che abbiamo preparato ieri.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • consomé (brodo limpido)
  • sopa (zuppa (di solito include solidi))

Contrari

  • sólido (solido)

Collocazioni Comuni

  • caldo de pollobrodo di pollo
  • pastilla de caldodado da brodo
  • caldo de verdurasbrodo vegetale

Modi di Dire & Espressioni

  • caldo de cultivoun terreno fertile per qualcosa (di solito qualcosa di negativo come voci o germi)

vino

Anche: succo
SostantivomC1formal
Un bicchiere di vino rosso intenso accanto a un grappolo d'uva viola.

📝 In Azione

Esta región es famosa por sus excelentes caldos.

C1

Questa regione è famosa per i suoi eccellenti vini.

Connessioni di Parole

Sinonimi

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "caldo" in spagnolo:

bouillonbrodostocksuccovino

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: caldo

Domanda 1 di 3

Qual è la differenza principale tra 'caldo' e 'sopa'?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
escaldar(scottare o sbollentare)Verbo
caldero(calderone o pentola grande)Sostantivo
caliente(caldo)Aggettivo
🎵 Rime
saldorespaldoaguinaldo
📚 Etimologia

Dalla parola latina 'calidus', che significa 'caldo' o 'tiepido'. Questa è la stessa radice che ci dà 'caliente' (caldo).

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

Portuguese: caldoItalian: caldo (meaning hot)

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

È 'caldo' lo stesso di 'consomé'?

Quasi! 'Caldo' è un termine generico per qualsiasi brodo. 'Consomé' è solitamente un 'caldo' che è stato chiarificato (filtrato e purificato) per essere perfettamente limpido e viene spesso servito come bevanda leggera.

Posso usare 'caldo' per succo?

In contesti molto formali o tecnici (come nella produzione di vino), sì. Ma nella vita quotidiana, se vuoi succo da bere, dovresti usare 'zumo' (in Spagna) o 'jugo' (in America Latina).

Come chiedo un dado da brodo in un negozio?

Puoi chiedere 'una pastilla de caldo' o semplicemente 'Avecrem' (un nome di marca molto popolare usato genericamente in Spagna).