Inklingo

Come si dice "succo" in spagnolo

Italian → spagnolo

jugo

HOO-go/ˈxu.ɣo/

sustantivoA1neutro
Si usa per riferirsi al liquido estratto da frutta o verdura, specialmente in America Latina. È la traduzione più comune e generica.
Un bicchiere trasparente pieno di succo d'arancia vibrante, accanto a due arance intere su uno sfondo semplice.

Esempi

¿Quieres un vaso de jugo de naranja?

Vuoi un bicchiere di succo d'arancia?

Este jugo verde es muy saludable para empezar el día.

Questo succo verde è molto salutare per iniziare la giornata.

Prefiero el jugo natural al embotellado.

Preferisco il succo fresco al succo in bottiglia.

Sempre Maschile

Anche se 'jugo' termina in 'o', ricorda che è sempre un sostantivo maschile, il che significa che si usa 'el' o 'un' davanti: 'el jugo'. Questo è simile all'italiano ('il succo').

zumo

/THOO-moh//ˈθumo/

sustantivoA1neutro
È la traduzione principale per il succo di frutta o verdura in Spagna. È intercambiabile con 'jugo' in molti contesti, ma più specifico della regione.
Un bicchiere di succo d'arancia brillante accanto a un'arancia tagliata.

Esempi

Quiero un zumo de naranja recién exprimido.

Vorrei un succo d'arancia appena spremuto.

¿Prefieres zumo de manzana o de piña?

Preferisci succo di mela o di ananas?

Beber mucho zumo natural es muy saludable.

Bere molto succo naturale fa molto bene alla salute.

Schema del Sostantivo Maschile

Poiché questa parola termina in '-o', è maschile. Usala sempre con 'el' o 'un', proprio come in italiano ('il succo', 'un succo').

Zumo vs. Jugo

Errore:Usare 'zumo' in Messico o Argentina.

Correzione: Nella maggior parte dell'America Latina, si usa 'jugo'. Se dici 'zumo' lì, capiranno che hai imparato lo spagnolo dalla Spagna!

sustancia

/soos-TAHN-syah//susˈtansja/

sustantivoB1neutro
Si usa in un senso figurato per indicare la parte essenziale, il contenuto o la forza di qualcosa, non il liquido commestibile.
Una ciotola di zuppa di verdure densa con vapore colorato che sale da essa.

Esempi

Este caldo tiene mucha sustancia.

Questo brodo ha molta sostanza (è molto ricco).

Jugo vs Zumo: la differenza regionale

La confusione più comune è tra 'jugo' e 'zumo'. 'Jugo' è usato prevalentemente in America Latina, mentre 'zumo' è la scelta standard in Spagna. Entrambi significano succo di frutta/verdura.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.