Come si dice "materiale" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “materiale” è “material” — usa "material" quando ti riferisci a una sostanza o a una materia prima, spesso in contesti scolastici o di artigianato..
material
mah-teh-ree-AHL/ma.teˈɾjal/

Esempi
Necesito comprar material escolar para el niño.
Ho bisogno di comprare materiale scolastico per il bambino.
Este material es muy resistente al agua.
Questo materiale è molto resistente all'acqua.
El carpintero tiene todo el material listo para empezar la obra.
Il falegname ha tutta l'attrezzatura pronta per iniziare il lavoro.
La vida material no es lo más importante.
La vita materiale (le cose fisiche) non è la cosa più importante.
Controllo del Genere
Anche se in italiano 'materiale' è maschile, in spagnolo 'material' è maschile. Si usa sempre 'el material' o 'un material'. Ricorda che in italiano è 'il materiale'.
Accordo Aggettivale
Come aggettivo, 'material' rimane invariato indipendentemente dal fatto che il sostantivo sia maschile o femminile (es. 'daño material,' 'vida material'). Diventa plurale ('materiales') solo se il sostantivo è plurale. In italiano, l'aggettivo 'materiale' si accorda in genere e numero (es. 'danno materiale', 'vita materiale', 'danni materiali', 'vite materiali').
Usare 'Materiales' per Tutto
Errore: “¿Tienes el material para el proyecto?”
Correzione: Quando si parla di 'forniture' o 'roba' in generale, usa il singolare 'el material'. Usa il plurale 'los materiales' solo se intendi tipi distinti di materiali (es. 'madera y metal son materiales'). In italiano, 'materiale' è spesso usato al singolare come collettivo, proprio come in spagnolo.
Confondere 'Material' con 'Importante'
Errore: “Este error es muy material.”
Correzione: Sebbene 'material' possa talvolta significare 'significativo' in contesti legali o formali, di solito significa 'fisico' o 'tangibile'. Per l'importanza generale, usa parole come 'importante' o 'crucial'.
material
Esempi
La vida material no es lo más importante.
La vita materiale (le cose fisiche) non è la cosa più importante.
físico
Esempi
El ejercicio físico es importante para la salud.
L'esercizio fisico è importante per la salute.
sustancia
/soos-TAHN-syah//susˈtansja/

Esempi
El agua es una sustancia vital para la vida.
L'acqua è una sostanza vitale per la vita.
Ten cuidado, esa sustancia es pegajosa.
Stai attento, quella sostanza è appiccicosa.
Genere e Articoli
Questa è una parola femminile. Usate sempre 'la' o 'una' con essa, anche se descrive materia fisica. In italiano, 'sostanza' è anch'esso femminile, quindi la concordanza è semplice.
Confusione Ortografica
Errore: “substancia”
Correzione: Sia 'sustancia' che 'substancia' (con la 'b') sono tecnicamente corrette, ma 'sustancia' senza la 'b' è la forma più comune e moderna in spagnolo, proprio come in italiano ('sostanza').
tela
TAY-lah/ˈtela/

Esempi
Esta chaqueta está hecha de una tela muy suave.
Questa giacca è fatta di un tessuto molto morbido.
Necesito un metro de tela roja para el proyecto.
Ho bisogno di un metro di stoffa rossa per il progetto.
El sofá está tapizado con una tela resistente.
Il divano è rivestito con un materiale resistente.
Controllo del Genere
Ricorda che 'tela' è sempre femminile in spagnolo, proprio come in italiano ('la tela'). Devi quindi usare 'la' o 'una' prima, e gli aggettivi che lo descrivono devono finire in '-a' (es. 'la tela suave').
materiales
/mah-teh-RYAH-lehs//ma.teˈɾja.les/

Esempi
Las necesidades materiales de la gente son importantes.
I bisogni materiali della gente sono importanti.
No se enfocan solo en las posesiones materiales; valoran lo espiritual.
Non si concentrano solo sui beni materiali; valorizzano lo spirituale.
Regola di Concordanza
Come aggettivo, 'materiales' deve concordare in numero (plurale) e genere (maschile o femminile) con il sostantivo che descrive. Es: 'cosas materiales' (femminile plurale) o 'bienes materiales' (maschile plurale).
Confusione tra "material" (sostanza) e "material" (aggettivo)
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.



