Inklingo

Come si dice "attrezzature" in spagnolo

La parola spagnola più comune perattrezzatureè equiposusa "equipos" per riferirti a un insieme di strumenti, macchinari o forniture necessarie per un'attività specifica, specialmente in ambito tecnologico o professionale..

Italian → spagnolo

equipos

eh-KEE-pohs/eˈkipos/

sustantivoA2generale
Usa "equipos" per riferirti a un insieme di strumenti, macchinari o forniture necessarie per un'attività specifica, specialmente in ambito tecnologico o professionale.
Un'illustrazione in stile libro di fiabe che mostra attrezzature essenziali da campeggio, tra cui uno zaino rosso vivo, una piccola tenda, un sacco a pelo arrotolato e una lanterna, disposti ordinatamente a terra.

Esempi

Los equipos de sonido estaban listos para el concierto.

Le attrezzature audio erano pronte per il concerto.

Todos los equipos electrónicos deben estar apagados en el avión.

Tutti i dispositivi elettronici devono essere spenti sull'aereo.

El laboratorio compró nuevos equipos para la investigación.

Il laboratorio ha acquistato nuove attrezzature per la ricerca.

Necesitamos revisar los equipos de seguridad antes de escalar.

Dobbiamo controllare l'equipaggiamento di sicurezza prima di arrampicare.

Contare le 'Attrezzature'

In spagnolo, la parola 'equipos' è spesso usata al plurale (intendendo 'pezzi di attrezzatura'), anche se l'italiano usa spesso il singolare non numerabile 'attrezzatura' o 'equipaggiamento'. Se vuoi parlare di un singolo oggetto specifico, potresti usare 'un aparato' o 'una pieza de equipo'.

materiales

/mah-teh-RYAH-lehs//ma.teˈɾja.les/

sustantivoA1generale
Scegli "materiales" quando ti riferisci ai materiali grezzi o agli oggetti di base necessari per creare o costruire qualcosa, come nel caso di attrezzature scolastiche o da lavoro.
Una collezione di materiali da costruzione colorati, inclusi blocchi di legno, rotoli di stoffa e tubetti di vernice, disposti ordinatamente.

Esempi

Compramos los materiales necesarios para la construcción.

Abbiamo comprato i materiali necessari per la costruzione.

Olvidé mis materiales escolares en casa.

Ho dimenticato i miei materiali scolastici a casa.

Necesitamos comprar los materiales de construcción para empezar la obra.

Dobbiamo comprare i materiali da costruzione per iniziare i lavori.

Los materiales didácticos están disponibles en línea.

Le risorse didattiche sono disponibili online.

Sempre al Plurale per 'Forniture'

Quando ci si riferisce a 'forniture' o 'attrezzature' in generale, lo spagnolo usa quasi sempre la forma plurale 'materiales', anche se in italiano potremmo usare il singolare ('il materiale').

Confondere 'Material' e 'Tela'

Errore:Usare 'material' (singolare) per intendere 'tessuto' o 'stoffa'.

Correzione: Usa 'tela' o 'tessuto' quando parli di abbigliamento o cucito. Usa 'materiales' per forniture generiche o sostanze.

máquinas

/MAH-kee-nas//ˈma.ki.nas/

sustantivoA1generale
Utilizza "máquinas" specificamente per indicare macchinari o apparecchiature meccaniche o elettroniche complesse, come quelle che si trovano in una fabbrica o in un laboratorio.
Un'illustrazione semplicistica di un dispositivo meccanico dipinto di rosso e giallo, caratterizzato da grandi ingranaggi interconnessi visibili e una leva prominente.

Esempi

Las máquinas de la fábrica necesitan mantenimiento regular.

Le macchine della fabbrica necessitano di manutenzione regolare.

Las máquinas en la fábrica trabajan día y noche.

Le macchine nella fabbrica lavorano giorno e notte.

Necesitamos comprar nuevas máquinas de coser.

Dobbiamo comprare nuove macchine da cucire.

El gimnasio tiene muchas máquinas para hacer ejercicio.

La palestra ha molte macchine per l'esercizio fisico.

Plurale Femminile

Poiché 'máquina' è una parola femminile, anche 'máquinas' è femminile. Questo significa che devi usare parole femminili come 'las' (le) o 'estas' (queste) prima di essa.

L'Accento

L'accento sulla 'a' (máquinas) indica dove cade l'enfasi quando si pronuncia la parola, rendendo chiaro che si tratta del sostantivo, non della forma verbale di 'maquinar' (tramare/fare piani).

Confondere i Generi

Errore:Los máquinas son ruidosos.

Correzione: Las máquinas son ruidosas. Ricorda che 'máquina' è sempre femminile, quindi gli articoli e gli aggettivi devono concordare.

Confusione tra "equipos" e "máquinas"

Molti studenti confondono "equipos" con "máquinas". Ricorda che "equipos" è più generale e può includere strumenti e forniture, mentre "máquinas" si riferisce specificamente a macchinari complessi.

Impara lo spagnolo con Inklingo

Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.