Inklingo

vaina

BYE-nah/ˈbeina/

cosa

Anche: fastidio, roba
SostantivofB1informal
Venezuela / Colombia / Dominican RepublicSpain
Una scatola regalo colorata con un nastro brillante appoggiata su un tavolo.

📝 In Azione

¿Qué es esa vaina que tienes en la mano?

A1

Cos'è quella cosa che hai in mano?

¡Qué vaina! Se me olvidaron las llaves en casa.

A2

Che seccatura! Ho dimenticato le chiavi a casa.

No me vengas con esa vaina ahora.

B1

Non venire da me con queste sciocchezze adesso.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • cosa (cosa)
  • asunto (questione)
  • trasto (aggeggio/cianfrusaglia)

Collocazioni Comuni

  • echar vainaprendere in giro o infastidire qualcuno
  • toda esa vainatutta quella roba

Modi di Dire & Espressioni

  • ¡Qué vaina!Usato per esprimere frustrazione o delusione.
  • De vainaPer un pelo o per poco.

baccello

Anche: fodero, guaina
Un baccello di piselli verde brillante aperto che rivela piselli verdi rotondi all'interno.

📝 In Azione

Tienes que quitar los guisantes de la vaina.

B2

Devi togliere i piselli dal baccello.

El caballero metió la espada en su vaina.

C1

Il cavaliere mise la spada nel suo fodero.

La vainilla viene de una vaina de orquídea.

B2

La vaniglia proviene da un baccello di orchidea.

Connessioni di Parole

Sinonimi

  • funda (copertura/custodia)
  • cáscara (buccia/scorza)

Collocazioni Comuni

  • vaina de vainillabaccello di vaniglia
  • vaina de la espadafodero della spada

Traduci in spagnolo

Parole che si traducono come "vaina" in spagnolo:

baccellofastidiofoderoguaina

✏️ Esercizio rapido

Quiz veloce: vaina

Domanda 1 di 3

Se qualcuno in Venezuela dice, 'Pásame esa vaina', cosa vuole?

📚 Altre risorse

👥 Famiglia di Parole
vainilla(vaniglia)Sostantivo
envainar(in-foderare (una spada))Verbo
desenvainar(s-foderare (una spada))Verbo
🎵 Rime
reinapeina
📚 Etimologia

Dal latino 'vagina', che significa 'fodero' o 'guaina'. Col tempo, è stato usato per descrivere qualsiasi cosa che copre o contiene qualcos'altro, diventando infine una parola generica per 'cosa' in America Latina.

Prima attestazione: 13th century

Cognati (Parole correlate)

English: vaginaFrench: gaine

💡 Padroneggia lo Spagnolo

Porta il tuo spagnolo al livello successivo. Leggi oltre 200 storie spagnole illustrate e narrate adatte al tuo livello con l''app Inklingo!

Domande Frequenti

'Vaina' è una parolaccia?

Non esattamente, ma è molto informale. In alcuni paesi o ambienti strettamente religiosi, potrebbe essere considerato leggermente volgare o 'di bassa lega' se usato eccessivamente, ma in generale è solo un gergo molto casual.

'Vaina' significa la stessa cosa in Spagna e in Messico?

No. In Spagna, significa quasi sempre 'baccello' o 'fodero'. In Messico, è usato meno che nei Caraibi, dove è una parola riempitiva universale. In Italia, parole come 'cosa' o 'roba' sono più universali, mentre 'vaina' ha una connotazione regionale molto forte.

Qual è la differenza tra 'vaina' e 'cosa'?

'Cosa' è la parola standard per 'thing' usata ovunque. 'Vaina' è una versione più colorita, informale e regionalmente specifica che può anche portare un senso di fastidio o irritazione, simile a come potremmo dire 'che seccatura!' o 'che guaio!'.