Come si dice "guaina" in spagnolo
La parola spagnola più comune per “guaina” è “camisa” — si usa "camisa" quando "guaina" si riferisce a un rivestimento protettivo o a una copertura esterna, specialmente in contesti tecnici o meccanici, come la guaina di un cavo o di un cilindro.
camisa
ka-MEE-sakaˈmisa

Esempi
El electricista reemplazó la camisa protectora del cable dañado.
L'elettricista ha sostituito la guaina protettiva del cavo danneggiato.
Tuvimos que reemplazar la camisa del cilindro debido al desgaste.
Abbiamo dovuto sostituire la camicia del cilindro a causa dell'usura.
La camisa de la tubería protege contra la corrosión.
Il rivestimento del tubo protegge dalla corrosione.
Uso Tecnico
Questo significato è figurato, estendendo l'idea di una 'camicia' come copertura o strato protettivo. Si trova principalmente in campi professionali come la meccanica o l'edilizia.
vaina
BYE-nahˈbeina

Esempi
Quitamos las vainas de las habas antes de cocinarlas.
Abbiamo tolto le guaine (i baccelli) delle fave prima di cucinarle.
Tienes que quitar los guisantes de la vaina.
Devi togliere i piselli dal baccello.
El caballero metió la espada en su vaina.
Il cavaliere mise la spada nel suo fodero.
La vainilla viene de una vaina de orquídea.
La vaniglia proviene da un baccello di orchidea.
Descrivere Contenitori
Quando usata letteralmente, si riferisce a qualcosa che racchiude strettamente un'altra cosa, specialmente in natura o nell'ambito delle armi. Pensate a come il fodero 'contiene' la spada.
Confusione tra "camisa" e "vaina"
Traduzioni correlate
Impara lo spagnolo con Inklingo
Storie interattive, apprendimento personalizzato e altro.

